Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2445

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


LE

SAINT ÉVANGILE DE JÉSUS-CHRIST

SELON SAINT MARC

Séparateur

INTRODUCTION


Bien des savants distinguent S. Marc, l’évangéliste, de Jean Marc, parent de Barnabé. Le Bréviaire romain ne tranche pas la question ; mais communément on admet l’identité. D’après les Actes, Jean ou Jean Marc était lié avec S. Pierre avant de se lier avec S. Paul. C’est chez la mère de ce disciple que le prince des Apôtres, au sortir de la prison d’Hérode, trouve les chrétiens réunis. Cette circonstance fait supposer que Jean Marc n’était pas sans fortune, ni probablement sans instruction. Il est vraisemblable que S. Pierre l’aura pris pour son interprète, selon le mot du prêtre Jean dans Papias, ou plutôt pour son secrétaire, comme le dit S. Jérôme, après que ce jeune disciple se fut séparé de S. Paul. De là le nom d’Evangile de Pierre, donné par Tertullien à sa composition. S’il n’est pas nommé Jean, mais simplement Marc, comme évangéliste et compagnon de S. Pierre, c’est sans doute qu’il avait pris ce nom latin en entrant dans l’empire, et qu’il n’était pas connu autrement à Rome et parmi les Gentils. S. Luc nous avertit que c’est un surnom. Il a pu aller en Egypte quelques années après la venue de S. Pierre à Rome, y fonder l’Eglise d’Alexandrie, puis se retrouver à Rome pendant la première captivité de S. Paul et à Ephèse pendant la seconde. S. Pierre l’appelle son fils. Son Evangile, composé peu de temps après celui de S. Matthieu, dut être présenté à l’Eglise par le prince des Apôtres, comme objet de foi et livre inspiré.

Si l’on s’en rapporte aux caractères de sa composition, l’auteur du second évangile était originaire de Judée, contemporain des Apôtres, et disciple de S. Pierre ; il a écrit pour les Gentils, spécialement pour les Romains, sans autre souci que d’unir l’exactitude et la précision à la brièveté et à la simplicité.

1o L’auteur était Juif d’origine et contemporain des Apôtres. — On distingue sa nationalité, à ses nombreux hébraïsmes, à ses citations syrochaldéennes et à la connaissance qu’il montre des usages de la Judée. On reconnaît un contemporain des Apôtres aux particularités de ses récits. Ils sont vifs, précis, circonstanciés, comme devaient l’être ceux des premiers témoins de la vie du Sauveur. Il ne néglige aucun détail. Il indique nettement les moindres particularités de