Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2227

Cette page n’a pas encore été corrigée

demander des choses qui sont justes ;[1]

13. Et les premiers d’entre les fils d’Israël étaient les Assidéens, et ils demandaient la paix.[2]

14. Car ils dirent : C’est un homme prêtre de la race d’Aaron qui vient à nous, il ne nous trompera pas.

15. Et Alcime leur adressa des paroles de paix, et il leur jura, disant : Nous ne vous ferons de mal ni à vous ni à vos amis.

16. Et ils le crurent ; et il prit d’entre eux soixante hommes, et il les fit mourir en un seul jour, selon cette parole qui est écrite :

17. Ils ont répandu la chair de vos saints, et leur sang autour de Jérusalem, et il n’y avait personne qui les ensevelit.[3]

18. Et tout le peuple fut saisi de crainte et d’épouvante, car ils dirent : Il n’y a ni vérité ni justice parmi eux, car ils ont violé ce qui a été arrêté, et le jurement qu’ils ont juré.

19. Et Bacchide leva le camp de Jérusalem, et alla le poser près de Bethzécha ; et il envoya,.et il prit beaucoup de ceux qui l’avaient abandonné, et il tua quelques-uns d’entre le peuple, et il les jeta dans un grand puits ;[4]

20. Et il remit la province à Alcime, à qui il laissa un secours pour le soutenir. Et Bacchide s’en alla vers le roi.

21. Cependant Alcime agissait beaucoup pour la principauté de son sacerdoce ;[5]

22. Et tous ceux qui troublaient son peuple s’assemblèrent auprès de lui, et ils se rendirent maîtres de la terre de Juda, et ils firent une grande plaie dans Israël.

23. Et Judas vit que tous les maux qu’Alcime et ceux qui étaient avec lui avaient faits aux fils d’Israël étaient beaucoup plus grands que les maux que les nations leur avaient faits,

24. Et il fit une sortie sur tous les confins de la Judée aux alentours, et il exerça sa vengeance sur tous les hommes déserteurs, et dans la suite ils cessèrent de faire des sorties dans la contrée.

25. Mais Alcime vit que Judas et ceux qui étaient avec lui étaient les plus forts, et il reconnut qu’il ne pouvait leur résister ; aussi il retourna vers le roi, et les accusa de beaucoup de crimes.

26. Alors le roi envoya Nicanor, l’un des princes de son armée les plus illustres, qui nourrissait des inimitiés contre Israël, et il lui commanda de détruire ce peuple.[6]

27. Et Nicanor vint à Jérusalem avec une grande armée, et il envoya vers Judas et vers ses frères avec des paroles de paix, pour les tromper,

28. Disant : Qu’il n’y ait point de guerre entre moi et vous ; je

  1. I Macc. 7,12 : Scribes. Voir sur ce mot, 1 Machabées, 5, 42.
  2. I Macc. 7,13 : Les Assidéens. Comparer à 1 Machabées, 2, 42.
  3. I Macc. 7,17 : Voir Psaumes, 68, 1-3 (?).
  4. I Macc. 7,19 : Bethzécha ; selon le grec, Bêzeth ; probablement la ville nommée dans Juges, 7, 25 (?). Bacchide reprenait ainsi le chemin de la Syrie.
  5. I Macc. 7,21 : Beaucoup, extrêmement ; c’est le vrai sens du latin satis, par lequel la Vulgate rend quelquefois le terme hébreu, très fort, excessivement, etc. ― Pour la principauté, etc. Comparer au verset 5.
  6. I Macc. 7,26 : Voir 2 Machabées, 15, 1. ― Nicanor. Voir plus haut, 1 Machabées, 3, 38.