Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2156

Cette page n’a pas encore été corrigée

confondue pour toutes les inventions par lesquelles tu as prévariqué contre moi ; parce que j’enlèverai du milieu de toi les flatteurs fastueux de ton orgueil ; tu ne t’enorgueilliras plus désormais sur ma montagne sainte.[1]

12. Et je laisserai au milieu de toi un peuple pauvre et indigent, et ils espéreront dans le nom du Seigneur.

13. Les restes d’Israël ne commettront pas l’iniquité et ne parleront pas mensonge ; il ne se trouvera pas dans leur bouche de langue trompeuse ; parce qu’eux-mêmes paîtront, et se coucheront, et il n’y aura personne qui les épouvante.

14. Loue, fille de Sion ; jubile, Israël ; réjouis-toi, et exulte en tout ton cœur, fille de Jérusalem.

15. Le Seigneur a effacé ton arrêt, il a éloigné tes ennemis ; le roi d’Israël, le Seigneur, est au milieu de toi ; tu ne craindras plus le malheur.

16. En ce jour-là, on dira à Jérusalem : Ne crains pas ; Sion, que tes mains ne s’affaiblissent point.

17. Le Seigneur, ton Dieu, le Dieu fort sera au milieu de toi ; lui-même te sauvera ; il se réjouira de joie en toi, il se reposera en ton amour, il exultera en toi, au milieu des louanges.[2]

18. Les hommes légers qui s’étaient écartés de la loi, je les rassemblerai, parce qu’ils t’appartenaient, afin que tu n’aies plus en eux un sujet d’opprobre.

19. Voici que moi, je tuerai tous ceux qui t’ont affligée en ce temps-là, et je sauverai celle qui boitait, et celle qui avait été rejetée, je la ramènerai ; je les établirai en louange et en nom dans tout pays où ils étaient couverts de confusion.[3]

20. En ce temps-là, je vous ramènerai, et dans ce temps-là, je vous rassemblerai ; car je vous établirai en nom et en louange devant tous les peuples de la terre, lorsque j’aurai changé votre captivité devant vos yeux, dit le Seigneur.

  1. Soph. 3,11 : Inventions ; en hébreu, actions, œuvres. ― Tu ne t’enorgueilliras plus ; littéralement, tu n’ajouteras pas à t’enorgueillir. Voir sur cet hébraïsme, le 2o à la fin des Observations préliminaires des Psaumes. ― Sur ma montagne sainte ; c’est-à-dire, dans mon temple. Les Juifs tiraient vanité outre mesure de la beauté de leur temple ; Jérémie (voir Jérémie, 7, 4) leur en fait un reproche.
  2. Soph. 3,17 : Il se réjouira de joie ; hébraïsme pour, il se réjouira beaucoup.
  3. Soph. 3,19 : Celle qui boitait ; probablement la maison de Juda, qui avait voulu allier le culte du Seigneur avec celui des idoles. ― Celle qui avait été rejetée ; peut-être la maison d’Israël, qui avait été répudiée à cause de ses infidélités. Comparer à Michée, 4, 6.