Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2127

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[ch. i.]
2095
MICHÉE.

CHAPITRE PREMIER.[1]

Vengeance du Seigneur sur Samarie et sur Jérusalem. Ruine de Samarie ; désolation de Jérusalem. Avertissements, reproches, menaces adressés à la maison de Juda.

1. Parole du Seigneur, qui fut adressée à Michée le Morasthite, dans les jours de Joathan, d’Achaz, et d’Ezéchias, rois de Juda, parole relative à ce qu’il a vu touchant Samarie et Jérusalem.[2]

2. Ecoutez, vous tous, peuples, et que la terre soit attentive, ainsi que sa plénitude ; et que le Seigneur Dieu soit témoin contre vous, le Seigneur du fond de son temple saint.[3]

3. Parce que voici que le Seigneur sortira de son lieu ; et il descendra et foulera aux pieds les hauteurs de la terre.[4]

4. Et les montagnes seront consumées sous lui ; et les vallées se fendront et disparaîtront comme la cire à la face de la flamme, comme les eaux qui coulent sur une pente.

5. Tout cela à cause du crime de Jacob et des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? et quelles sont les hauteurs de Juda ? n’est-ce pas Jérusalem ?[5]

6. Et je rendrai Samarie comme un monceau de pierres qu’on ramasse dans le champ, lorsqu’on plante une vigne ; je ferai rouler ses pierres dans la vallée, et ses fondements, je les découvrirai.[6]

7. Et toutes ses images taillées au ciseau seront brisées, et tous les dons qu’elle a reçus seront brûlés par le feu, et toutes ses idoles, je les livrerai à la destruction, parce qu’elles ont été acquises avec les salaires d’une prostituée, et elles deviendront le salaire d’une prostituée.

8. Sur cela je me lamenterai, et je hurlerai ; j’irai dépouillé et nu ; je ferai des hurlements comme ceux des dragons, et des cris lugubres comme ceux des autruches :[7]

9. Parce que sa plaie[8] est désespérée, qu’elle s’est étendue jus-

  1. Mich. 1,1-16 : 1o Dans le premier discours, chapitres 1 et 2, Michée annonce le châtiment des péchés d’Israël, chapitre 1, versets 2 à 5 ; la ruine de Samarie, versets 6 et 7 ; la dévastation de Juda et la transportation de ses habitants, versets 8 à 16, à cause des violences des grands, chapitre 2, versets 1 à 11. Dieu traitera cependant avec bonté les restes de son peuple, versets 12 et 13.
  2. Mich. 1,1 : Le Morasthite ou de Morasthie ; bourgade de la tribu de Juda, dans le voisinage d’Hébron. — Parole relative, etc. Voir Amos, 1, 1.
  3. Mich. 1,2 : Voir Deutéronome, 32, 1 ; Isaïe, 1, 2.
  4. Mich. 1,3 : Voir Isaïe, 26, 21.
  5. Mich. 1,5 : Samarie, où Jéroboam établit le culte des veaux d’or. ― Les hauts lieux ; les montagnes sur lesquelles on sacrifiait aux faux dieux. ― Jérusalem, d’où l’idolâtrie, qui y avait été d’abord introduite, s’est répandue dans tout le pays. Comparer à 3 Rois, 14, 15 ; 15, 26 ; 4 Rois, 16, 10 ; 23, 4.
  6. Mich. 1,6 : Comme un monceau, etc. Quand on plantait une vigne dans un terrain pierreux, on ôtait les pierres dont on faisait un tas. Comparer à Isaïe, 5, 2. Ainsi Samarie sera réduite en un monceau de pierres qui seront jetés dans la vallée, et à l’endroit même qu’elle occupait, on plantera une vigne.
  7. Mich. 1,8 : Nu. Voir, sur le vrai sens de ce mot, Isaïe, 20, 2. ― Des dragons ; en hébreu, des chacals, dont l’aboiement, pendant la nuit, est lugubre, comme l’est aussi le cri de l’autruche. Voir Job, 30, 29.
  8. Mich. 1,9 : Sa plaie ; la plaie de Samarie, nommée au verset 5. ― Elle s’est étendue jusqu’à Juda. Après avoir désolé le royaume d’Israël, sous les règnes de Phul, de Théglath-