Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1919

Cette page n’a pas encore été corrigée

24. Car aucune vision ne sera plus vaine, ni aucune divination ambiguë, au milieu des enfants d’Israël.[1]

25. Parce que moi le Seigneur je parlerai ; et toute parole que j’aurai dite s’accomplira et ne sera pas différée davantage ; mais durant vos jours, maison qui m’exaspères, je dirai une parole et je l’exécuterai, dit le Seigneur Dieu.

26. Et la parole du Seigneur me fut adressée, disant :

27. Fils d’un homme, voilà la maison d’Israël disant : La vision que celui-ci voit n’aura son effet que dans bien des jours, et c’est pour des temps éloignés qu’il prophétise.

28. À cause de cela dis-leur : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Aucune de mes paroles ne sera plus différée ; la parole que j’aurai dite s’accomplira, dit le Seigneur Dieu.

CHAPITRE 13.


1. Et la parole du Seigneur me fut adressée, disant :[2][3]

2. Adresse tes prédictions aux prophètes d’Israël qui prophétisent, et tu diras à ceux qui prophétisent d’après leur cœur : Ecoutez la parole du Seigneur.

3. Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Malheur aux prophètes insensés qui suivent leur esprit, et ne voient rien.[4]

4. Tes prophètes, Israël, étaient comme des renards dans les déserts. ;[5]

5. Vous n’êtes pas montés à la rencontre de l’ennemi, vous n’avez pas opposé un mur pour la maison d’Israël, afin de tenir ferme dans le combat au jour du Seigneur.

6. Ils voient des choses vaines, et ils prophétisent le mensonge, disant : Le Seigneur dit, lorsque le Seigneur ne les a pas envoyés ; et ils persistent à maintenir leur discours.

7. Est-ce que vous n’avez pas vu une vision vaine, et annoncé une prédiction mensongère ? et vous dites : Le Seigneur dit, lorsque moi je n’ai pas parlé.

8. À cause de cela, voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que vous avez dit des choses vaines, et que vous avez vu le mensonge ; c’est pourquoi, voici que moi je suis contre vous, dit le Seigneur Dieu.[6]

9. Et ma main sera sur les prophètes qui voient des choses vaines, et qui prédisent le mensonge ; ils ne seront pas dans le conseil de mon peuple, et ils ne seront point écrits dans le livre de la maison d’Israël, et ils n’entreront pas dans la terre d’Israël, et vous saurez que je suis le Seigneur Dieu ;[7]

  1. Éz. 12,24 : Divination (divinatio) ; c’est-à-dire prédiction inspirée de Dieu.
  2. Éz. 13,1-23 : 2o Le chapitre 13 s’élève contre les faux prophètes et les fausses prophétesses, versets 1 à 7 et 17 à 19 ; il prédit quel sera le châtiment des uns et des autres, versets 8 à 16 et 20 à 23.
  3. Éz. 13,1 : Disant (dicens). Voir, sur ce mot, Ezéchiel, 3, 16.
  4. Éz. 13,3 : Voir Jérémie, 23, 1 ; Ezéchiel, 14, 9 ; 34, 2.
  5. Éz. 13,4 : Tes faux prophètes… comme des renards, s’enfuient à l’approche du danger.
  6. Éz. 13,8 : Contre. C’est évidemment le sens qu’a ici la particule hébraïque rendue dans la Vulgate par ad.
  7. Éz. 13,9 : Le livre ; ou catalogue, registre ; littéralement écriture, écrit (scriptura) ; mais le terme hébreu correspondant réunit ces diverses significations.