Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1878

Cette page n’a pas encore été corrigée

22. Et nous nous sommes laissés aller chacun au sens de notre méchant cœur, pour servir des dieux étrangers, faisant le mal devant les yeux du Seigneur notre Dieu.

CHAPITRE 2.

Le Prophète, parlant toujours au nom de son peuple, reconnaît la justice des jugements du Seigneur, et implore sa miséricorde avec confiance en ses promesses.

1. À cause de quoi le Seigneur notre Dieu a vérifié sa parole qu’il nous a dite, à nous, et à nos juges qui ont jugé Israël, et à nos princes, et à tout Israël et à Juda ;

2. Afin que le Seigneur amenât sur nous de grands maux, qui n’ont pas eu lieu sous le ciel, comme ils ont eu lieu dans Jérusalem, selon ce qui a été écrit dans la loi de Moïse,[1]

3. Qu’un homme mangerait des chairs de son fils et des chairs de sa fille.[2]

4. Et il les a livrés aux mains de tous les rois qui nous environnent, à l’opprobre et à la désolation parmi tous les peuples au milieu desquels nous a dispersés le Seigneur.

5. Et nous avons été au-dessous et non au-dessus, parce que nous avons péché contre le Seigneur notre Dieu, en n’obéissant pas à sa voix.

6. Au Seigneur notre Dieu la justice ; à nous et à nos pères la confusion de la face, comme il en est en ce jour.[3]

7. Parce que le Seigneur a prononcé contre nous tous ces maux qui sont venus sur nous ;

8. Et nous n’avons pas supplié la face du Seigneur notre Dieu, afin que nous revenions chacun de nos voies très mauvaises.

9. Et le Seigneur a veillé sur les maux et il les a amenés sur nous ; parce que le Seigneur est juste dans toutes ses œuvres qu’il nous a commandées ;[4]

10. Et nous n’avons pas écouté sa voix, afin de marcher dans les préceptes qu’il a mis devant notre face.

11. Et maintenant, Seigneur Dieu d’Israël, qui avez retiré votre peuple de la terre de l’Egypte par une main forte et par des signes, et par des prodiges, et par votre grande puissance, et par votre bras élevé, et qui vous êtes fait un nom, comme il en est en ce jour ;[5]

12. Nous avons péché, nous avons agi avec impiété, nous avons commis l’iniquité, Seigneur notre Dieu, contre toutes vos justices.[6]

13. Que votre colère se détourne de nous, parce que nous sommes restés en petit nombre parmi les nations où vous nous avez dispersés.

14. Exaucez, Seigneur, nos vœux et nos prières, et délivrez-

  1. Bar. 2,2 : Voir Deutéronome, 28, 53. ― Qui n’ont pas, etc. ; comme il n’y en jamais eu de semblables.
  2. Bar. 2,3 : Qu’un homme, etc. Comparer à Lévitique, 26, 29 ; Deutéronome, 28, vv. 53, 55.
  3. Bar. 2,6 : Voir Baruch, 1, 15.
  4. Bar. 2,9 : À veillé, etc. ; c’est-à-dire s’est appliqué à nous punir. ― Toutes ses œuvres, etc. ; tout ce qu’il nous a commandé.
  5. Bar. 2,11 : Voir Daniel, 9, 15.
  6. Bar. 2,12 : Vos justices ; vos justes ordonnances.