Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1734

Cette page n’a pas encore été corrigée

7. Et j’ai dit, lorsqu’elle a eu fait toutes ces choses : Reviens à moi, et elle n’est pas revenue. Et sa sœur, la prévaricatrice Juda, a vu

8. Que parce que la rebelle Israël avait été adultère, je l’avais renvoyée, et que je lui avais donné un acte de répudiation ; elle n’a pas craint, la prévaricatrice Juda, sa sœur, mais elle s’en est allée, et elle a forniqué aussi elle-même.

9. Et par la facilité de sa fornication elle a souillé la terre, et elle a commis l’adultère avec la pierre et le bois.[1]

10. Et au milieu de toutes ces choses, la prévaricatrice Juda, sa sœur, n’est pas revenue à moi de tout son cœur, mais avec mensonge, dit le Seigneur.

11. Et le Seigneur me dit : Elle a justifié son âme, la rebelle Israël, en comparaison de la prévaricatrice Juda.[2]

12. Va, et crie ces paroles contre l’aquilon, et tu diras : Reviens, rebelle Israël, dit le Seigneur, et je ne détournerai pas ma face de vous, parce que moi, je suis saint, dit le Seigneur, et je ne serai pas irrité pour toujours.

13. Mais reconnais ton iniquité, parce que tu as prévariqué contre le Seigneur ton Dieu ; que tu as dispersé tes voies pour des étrangers, sous tout arbre touffu, et que tu n’as pas écouté ma voix, dit le Seigneur.

14. Convertissez-vous, mes fils, en revenant vers moi, dit le Seigneur ; parce que je suis votre époux ; je vous prendrai, un d’une cité, deux d’une famille, et je vous introduirai dans Sion.

15. Et je vous donnerai des pasteurs selon mon cœur, et ils vous nourriront de science et de doctrine.

16. Et lorsque vous vous serez multipliés, et que vous aurez crû sur la terre en ces jours-là, dit le Seigneur, on ne dira plus : L’arche d’alliance du Seigneur ; elle ne montera pas sur le cœur, on ne se la rappellera pas, elle ne sera pas visitée, et on ne la refera plus.[3]

17. En ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône du Seigneur, et toutes les nations s’y rassembleront au nom du Seigneur, dans Jérusalem, et elles ne courront pas après la perversité de leur cœur très mauvais.

18. En ces jours-là, la maison de Juda ira vers la maison d’Israël, et elles viendront ensemble de la terre de l’aquilon dans la terre que j’ai donnée à vos pères.

19. Pour moi, j’ai dit : Comment te placerai-je parmi mes fils ? et te donnerai-je une terre désirable, le bel héritage des armées des nations ? Et j’ai dit : Tu m’appelleras ton père, et tu ne cesseras pas de marcher après moi.

  1. Jr. 3,9 : La facilité ; le peu de scrupule, l’effronterie. ― L’adultère ; l’idolâtrie. ― La pierre et le bois ; désignent des idoles faites de ces matières. Comparer à Jérémie, 2, 27.
  2. Jr. 3,11 : Elle a justifié, etc. ; elle s’est justifiée ; elle a montré qu’elle n’était pas bien coupable par la comparaison qu’elle a faite de sa conduite avec celle de sa sœur Juda.
  3. Jr. 3,16 : Elle ne montera pas sur le cœur ; elle ne viendra pas même à l’esprit, on n’y pensera même pas. Le mot hébreu cœur signifie aussi esprit.