Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/157

Cette page n’a pas encore été corrigée

24. Et le Seigneur fit ainsi. Il vint des mouches très dangereuses dans les maisons de Pharaon et de ses serviteurs, et dans toute la terre d’Egypte : ainsi la terre fut infectée par les mouches de cette sorte.[1]

25. Alors Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit : Allez et sacrifiez à votre Dieu en cette terre-ci.

26. Mais Moïse répondit : Cela ne peut se faire ainsi ; car les sacrifices que nous offrirons au Seigneur notre Dieu sont des abominations pour les Egyptiens ; que si nous tuons devant eux les animaux qu’adorent les Egyptiens, ils nous lapideront.[2]

27. Nous ferons le chemin de trois journées dans le désert, et nous sacrifierons au Seigneur notre Dieu, comme il nous l’a ordonné.[3]

28. Et Pharaon reprit : Moi. je vous laisserai aller, afin que vous sacrifiiez au Seigneur votre Dieu dans le désert : cependant n’allez pas plus loin, priez pour moi.

29. Moïse répondit : Sorti d’avec toi, je prierai le Seigneur, et demain les mouches s’éloigneront de Pharaon, et de ses serviteurs et de son peuple ; cependant ne me trompe plus désormais, en ne laissant pas aller le peuple sacrifier au Seigneur.

30. Moïse donc, sortit de la présence de Pharaon, pria le Seigneur ;

31. Qui fit selon sa parole, et il enleva les mouches de Pharaon, et de ses serviteurs et de son peuple : il n’en resta pas même une seule.

32. Mais le cœur de Pharaon s’endurcit : en sorte que, pas même cette fois, il ne laissa aller le peuple.

CHAPITRE 9.


1. Mais le Seigneur dit à Moïse : Va vers Pharaon, et dis-lui : Voici ce que dit le Seigneur Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me sacrifie.

2. Que si tu refuses encore et les retiens,

3. Voilà que ma main sera sur tes champs : et sur tes chevaux, et tes ânes, et tes chameaux, et tes bœufs, et tes brebis, une peste très dangereuse.

4. Et le Seigneur fera une distinction merveilleuse entre les possessions d’Israël et les possessions des Egyptiens ; en sorte que rien absolument ne périra de ce qui appartient aux enfants d’Israël.

5. Et le Seigneur en a marqué le temps, disant : Demain le Seigneur accomplira cette parole en ce pays.

6. Le Seigneur donc accomplit cette parole le jour suivant : et tous les animaux des Egyptiens moururent ; mais parmi les animaux des enfants d’Israël rien absolument ne périt.[4]

  1. Ex. 8,24 : Voir Sagesse, 16, 9.
  2. Ex. 8,26 : Les Egyptiens adoraient un grand nombre d’animaux comme des dieux, en particulier le bœuf Apis.
  3. Ex. 8,27 : Voir Exode, 3, 18.
  4. Ex. 9,6 : Ce verset n’est nullement en contradiction avec le neuvième, où il est dit que les animaux fussent atteints d’ulcères, tandis qu’ici on les suppose tous morts. Car 1o Il ne faut pas entendre le mot tous que des bêtes qui étaient dans les champs, comme on le lit au verset 3, où cette plaie est annoncée. 2o Le texte peut très bien s’entendre de tous les animaux, non pas pris individuellement,