Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1480

Cette page n’a pas encore été corrigée

se montrant l’aiment par la vue et la connaissance de ses grandes choses.

16. Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur ; avec les fidèles elle est créée dès le sein de leur mère ; elle marche avec les femmes choisies et on la reconnaît dans les justes et les fidèles.[1]

17. La crainte du Seigneur est la religion de la science.[2]

18. La religion gardera et justifiera le cœur, elle lui donnera de l’agrément et de la joie.

19. À celui qui craint le Seigneur bien sera, et dans les jours de sa consommation il sera béni.

20. La plénitude de la sagesse et la plénitude de ses fruits, c’est craindre Dieu.[3]

21. Elle remplira toute leur maison de ses produits, et leurs celliers de ses trésors.

22. La couronne de la sagesse est la crainte du Seigneur, complétant la paix et le fruit du salut ;[4]

23. Et elle l’a vue et elle l’a énumérée : or l’un et l’autre sont des dons de Dieu.

24. La sagesse partagera la science et la lumière de la prudence ; et elle exalte la gloire de ceux qui la conservent.

25. La racine de la sagesse est craindre le Seigneur ; et ses rameaux sont de longue durée.

26. Dans les trésors de la sagesse est l’intelligence, et la religion de la science ; mais c’est un objet d’exécration pour les pécheurs que la sagesse.

27. La crainte du Seigneur chasse le péché ;

28. Car celui qui est sans crainte ne pourra être justifié ; car l’emportement de son animosité est sa ruine.

29. Jusqu’à un certain temps souffrira l’homme patient, et après cela la joie lui sera rendue.

30. L’homme de bon sens renfermera en lui ses paroles jusqu’à un certain temps, et les lèvres d’un grand nombre raconteront sa prudence.[5]

31. Dans les trésors de la sagesse est l’expression de la science ;

32. Mais c’est un objet d’exécration pour le pécheur que le culte de Dieu.[6]

33. Mon fils, désirant ardemment la sagesse, conserve la justice, et Dieu te la donnera.[7]

34. Car la sagesse et la science sont la crainte du Seigneur ; et ce qui lui est agréable,

35. C’est la foi et la douceur, et il remplira les trésors de celui qui les possède.

  1. Sir. 1,16 : Voir Psaumes, 110, 10 ; Proverbes, 1, 7 ; 9, 10.
  2. Sir. 1,17 : La religion de la science ; pour la science religieuse. Sans la crainte de Dieu, la science n’a rien que de profane, de froid et de stérile.
  3. Sir. 1,20 : La plénitude de la sagesse ; c’est-à-dire la sagesse parfaite, consommée, et ses fruits parfaits. L’expression a fructibus tient lieu du génitif fructuum.
  4. Sir. 1,22 : Complétant, etc. ; donnant pleinement, avec une grande abondance.
  5. Sir. 1,30 : L’homme de bon sens ; littéralement le bon de sens ; genre de construction qui n’est pas rare en hébreu.
  6. Sir. 1,32 : Mais c’est un objet d’exécration, etc. Comparer au verset 26.
  7. Sir. 1,33 : Te la donnera ; c’est-à-dire la sagesse.