Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/550

Cette page n’a pas encore été corrigée

2^

SKI

Sia.i>TET-MkU, adj. Iiilclligeiit, pourvu de la faculté liiUlicctlvo. capable dciMiiiiprondre et de raisomii’C. (Jul a du linii sens, de l.i pénétration. Huiin dnt iaoHuiili sliiuntet-màd eu, cost un jeune liununc intelligent. II. V.

Sm.i.ÑTiüiüK/, s. f. Orfçanisalion, la manière dont un corps est urbanisé. II. V.

Sku.ñtoz,adj. Spirituel, où il y a de l’esprit. Judicieux, fait avec jugement. Sensé, qui est conforme au bon-sens, ù la raison. Traou skiañtuz na lavar kén, il ne dit que des choses sensées. Skiañtuz awalc’h é oa hé brézégen, son discours était assez judicieux. H.V.

Skibek, -S. m. Hangar. Appentis. Uemise. Loge. Pl. iou. Ce mot est du dialecte de Corn. Voyez Lab.

Snim, V. n. Défricher, ouvrir des sillons dans une terre froide. Part, skodet. Ce verbe, dont Icsubst. radical estsfttid, souche, chicot, doit signifier, dans le sens propre, arracher les souches, opération indispensable, surtout dans le pays de Léon, où l’on sème avec le seigle, dans les terres froides, soit du genêt, soit d’une autre plante vulgairement nommée de la LANDE, dont on est obligé d’arracher les racines, lorsqu’on veut défricher. Skiuuz. Voyez Skéduz. Skient. Voyez Skiant. Skija. Voyez Seéu.

Skîl, particule dont je ne connais l’usage que dans les deux composés suivants : elle signiûo demi, à demi, participant de...

SkIl-baotr, s. f. il se dit d’une fille qui a les manières hardies et libres d’un garçon. Ce mot est composé de skil, demi, à demi, cl de paolr, garçon.

Skil-drenk, adj. Aigret. Aigrelet. Ce mot est composé de skil, à demi, et de irenk, aigre. Skilf, s. m. Défenses de bêtes en général, telles que leurs gritTes, leurs longues dents, etc. ; mais on le dit plus ordinairement des gritTes. Pl. skilfou. Gand eunn laol skil fou eo en dcùz va roget évelsc, c’est d’un coup de griffes qu’il m’a déchiré ainsi. Voyez Kraba>. Skilf V, v. a. et n. GriffiT, donner des coups de griffes. Prendre de la griffe ou avec la griffe. Au figuré, dérober, ravir. Part. ei. Skilfcd eo va dourn ganl-han, il m’a griffé la main. O skUfa eo bel pakel, il a été pris volant. Voyez Krabanata.

Skilfad, s. m. Plein les griffes. Déplus, coup de griffes- PI. ou. Voyez Kbabanad.

Skii,fek, adj. et s. m. Qui a des griffes, de longues dents ou autres défenses. A» figure, ravisseur, voleur. Pour le plur. du subst., shilféien. Voyez Kkab. er.

Skiliô (de -2 syllab., ski-liô), s. m. Hièble, plante qui est une espèce de sureau. Skiliaven, i., un seul pied d’hièble. Voyez Boül-skaô et Skaô-bihan.

Skiltr ou Skiltruz, adj. Eclatant, en parlant du son de la voix. Sonore. Perçant. Aigu. Eur vouez skiltr en deùz, ila une vois éclatante, sonore. Voyez Sklent.

SKL

Skiltr, s. m. Eclat, en parlant de la volt, du son. SkiUr ar c’hUier, l’éclat du son de» cloches. Skii.tbkn. Voyez Skeltren. SkIn, s. m. hayon en général, mai’» plus ()articulièrement en parlant d’une ruue, d un champ labouré, etc. Pl. ou ou iuu. V. EufBB.t. Skiñ ou Ski.ñadub, s. m. Dispersion. JOparpillement. Extension.

Skina, v. a et n. Disperser. Éparpiller. ï’"pandrc. ivicndre. Se répandre. S’étendre Part. el. Mar béz héol, é skiîiod ar foenn, s’il y a du soleil, vous éparpillerez le foin..4r toezen-zé a skiñ pell héskourrou, cet arbre étend loin ses branches. En Vannes, on dH tiréaoucin, dans le même sens.

Skiñadur, s. m. Débord, en terme de médecine ; sortie hors du bord, en parlant des humeurs, de la bile, etc. Déhordement. — Développement, action de développer ; le résultat de cette action. H. V. Voyez Ski.ñi.

Ski.ñet, adj. cl part. Epars. Eparpillé. Dispersé. Epandu çà et là, en divers endroits. Voyez Feltret. II. V.

Skinuz, adj. Rayonnant, qui forme des rayons. Voyez SkIn.

Skihien (de 2 syll., ski-rien], s. f. Trique-Tricot, ïiclat de bois fendu. Attelle. Pl. skiricnnou ou skirlou. Voyez Skeltbe.x.

Sklabëza, v. a. et n. Griffonner, écrire mal. Dessiner grossièrement. Barbouiller. Part. et. H. V.

Srl.àf ou Skl.àv, s. m. Esclave, celui qui est en servitude, sous la puissance absolue d’un maître. Pl. éd. A’cûz kéd a skldv aman, il n’y a pas d’esclave ici. Kalz sklaved a ioa war hc drij, il y avait beaucoup d’esclaves autour de lui. — En gaël-écoss., sklav, qu’on écrit.’iglabh. En gaël-irl., sklavad. Le scni réel de ce mot, dans ces deux dialectes, est eischaI.né. Sklav y signifie, à la lettre, chaInk. II. V. Voyez Gwaz, deuxième article. Sklapa. Le même que lapa. ’ Sklas, s. m. Glace légère qui couvre la superficie de l’eau. Verglas. Voyez Klében et Skodbn.

  • Sklasa, V. n. Glacer, se congeler, en

parlant de la surface de l’eau et des autres liqueurs. Verglacer. Part. et. Voyez Klérknna et Skocrna.

Sklavéef.z, s. m. Esclavage, état, condition d’un esclave. Er sklavérez hô dcûz hé c’hasel, ils l’ont amené en esclavage. — En gaë !écos. , sklavachj. En gaël-irl., sklavezezl. Voy. Sklaf. ll.V.

Skléar, adj. Clair. Lumineux. Transparent. Limpide. Diaphane. —Compréhensible. Concevable. Intelligible. H. V. Né két skléar ann amzer, le temps n’est pas clair. Dour skléar a évcur ama, on boit ici de l’eau claire, transparente, limpide. Ker skléar eo, ma wéleur a-dreiiz d’ézhan, il est si diaphane, qu’on voit le jour à travers. Hors de Léon, skier. — En Galles, esklaer. H. V. Voyez Splan.-< et

BOILL.