Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/492

Cette page n’a pas encore été corrigée

'iGô

ORB

liuii du mot français ÉLÉWiA.NT, mais je l’ai placé ici pour montrer le cliaiigemciit des lettres que les Bretons fout éprouver aux mots qu’ils empruntent à une langue étrangère, et en môme temps pour faire connaître le sens ililVérent qu’ils lui donnent quelquefois. — Du reste, il est depuis fort longtemps employé par eux, car il se trouve dans le Vocab. du ix’= siècle, qui l’écrit olifan. H. V.

()ll. Voyez IIoi.l.

Omi’, pron. pcrs. Nous. Omp ne se met ([u’après une préposition. D’ii-omp, h nous. Evid omp, pour nous. Gan-é-ump, avec nous. Wp-z-omp, sans nous. En Vannes, emp-Voyez Ni, lion cl IIo.n.

Ôlivez, s. m. Olive, fruit de l’olivier. Une seule olive, olivéten, (. Pl. olivez ou olived. Roidd’in êololivez, donnez-moi del’liuile d’olive. En Galles, olevez. En gacl d’Ecosse et (l’Irlande, ola. H. V.

OiivÈZKN, s. f. Olivier, arbre qui produit l’olive. Pl. oUvézenned ou olivézed ou nlivcz ou oUved. Menez OUvézenned ou Olived, la montagne des Oliviers. — Dans le Vocab. du ix’ siècle, olev-bren. En Galles, olewczen ou pren-olcou. H. V.

On. Voyez Od.n.

0>'N. Voyez Odsn.

’ Onner. Voyez Ocnxer.

  • OSs, s. f. Once, poids pesant huit gros,

tl’cst l’équivalent de ce qu’on nomme aujourd’hui hectogramme. Pl. ou. Rùid d’in eunn hanter -onsbulum, donnez-moi une demi-once de tabac. Ha gwerza a lil-lm diouc’h ann nñs ? vendez-vous à l’once :’ II. V.

Or. Voyez DÔR.

Or ou Oré, s. m. Le bord de la lisière d’un bois, d’une forêt. Dèomp da valé war or ou war oré ar c’Iioad, allons nous promener au bord du bois.

Obakl, s. m. Oracle, réponse dune divinité. Décision donnée par des personnes d’aulorité ou de savoir. Pl. ou. Chélu oraklarreiz, voilà l’oracle de la raison. Oraklou eo hé hou c’hériou, toutes ses paroles sont des oracles. Quoique ce mot paraisse venir du latin, il pourrait cependant être celtique et commun aux langues indo-européennes ; caries Gaëls (l’Ecosse disent orakuil iqii’ils font venir du mot or, bouche, voix, aussi usité en Irlande), et les Gallois se servent du verbe oroi, parler, autrefois usité en Armorique, dans le sens de répondre, dont le radical est le même. Voyez I.war-Dolé. H.V.

"Orañjez, s. m. Orange, fruit de l’oranger. Drañjézen, f., une seule ii^range. Pl. oranj^zennou ou simplement oranjez. H.V.

Orbid, s. m. Grimace, contorsion du visage. — Minauderies, mines et façons affectées, il. V. Pl. ou. —Ha lékéad hoc’h eùs-hu évez oud hé orbidou’ avez-vous remarqué ses minauderies’. ’ II. V Ce mot est particulier au lîial. de Vannes ; mais je l’ai encore entendu iiilleur.-^. Quelques-uns prononcent ormirf.

OKI

Orbid, v. n. Grimacer, faire des grimacci. Part. et. H.V.

Orbidei.x, V. n. Grimacer, faire des grimaces. Part. et. Ce mot est du dialecte de Vannes.

Ohbider. Voyez Ohbidolb. II. V.

Oriiiuol’h, s. m. Grimacier, celui qui a l’Iia bitude de faire des grimaces. — MInaudicr. II. V. Pl. l’on. Ce mot est du dial. de Vannes

OuBinoiHEZ, s. f. Grimacière, celle qui.1 riiabitu le de faire des grimaces. —.Mijaurée Miiiaudièrc. H. V. Pl. éd. — Eitnn orbidourez n’eo kén, ce n’est qu’une mijaurée. II. V. Ce mot est du dialecte de Vannes.

Orbidcz ou Obmiui z, adj. Maniéré, qui a beaucoup ou qui est plein d’affectation. Eur vaouez orbiduz oa, c’était une femme maniérée. H.V.

Obéi.. Voyez Hobel.

  • ÜKFÊBER ou Orfébueb, S. m. Orfèvre,

ouvrier et marchand qui fait et vend de la vaisselle, des ouvrages d’or et d’argent. l’I. un. H. V.

  • Orfëbëbez ou Orfébrébez, s. m. Orfèvrerie,

l’art, le commerce des orfèvres. Ouvrage fait par l’orfèvre. H. V.

Obfébrer. Voyez Orféber. H. V.

Orfébbébez. Voyez Orfébébez. H. V.

Okged, s. f. La passion de l’amour. Amourette. l’I ou. Krôged eoannorgedenn-hi, elle a de l’amour, des amourettes. V. Oriadez, l"art.

Orged. Vojcz Obgéder.

Obgéder, s. m. Amoureux, celui qui aime avec passion. Celui qui a des amourettes. Amant. Pl. ien. On dit aussi orged. Pl. orgéded. Voyez Oriad.

OrgédéheZjS. f. Amoureuse, celle qui aime avec passion. Celle qui a des amourettes. Pl. éd. On dit aussi orgédcz. Voyez Oriadez, deuxième article.

Orgédi, V. n. Etre amoureux, aimer avec passion. Avoir des amourettes. Part. et. Voyez Ohiadi.

Orgédik, s. f. Amourette, amour de pur amusement et sans grande passion. Pl. orj^dnuigou. Hé orgédouigou en deùz danévelled d’in, il m’a raconté ses amourettes. H. V.

Orgéddz, adj. Libertin. Dissolu. Déshonnête. — Lubrique. Lascif. Impudique. H.V.

Orglézoüb. Voyez Ograodeh. H. V.

Orglézou. Voyez Ograoü. H. V.

OacHAL. Voyez Léton. H. V.

Oriad, s. m. Amoureux. Amant. Pl. éd. En (ialles, oriad. H.V. Voyez Orgédeb.

Oridez, s. f. Amour. Amourette PI. ou. Voyez Orged.

Oriadez, s. f. Amoureuse. Amante. Pl. éd. Voyez Orgédérez.

Oriadézik. Voyez Obgédik. H. ^.

Obiadi, V. n. Etre amoureux. Avoir des amourettes. Part. et. Voyez Orgédi.

Obikel. Voyez D(5bikel.

Obio ou Oriav, s. m. Pl. oriaoued ou oriaved. Le même que gwélan.

Obmel ou Oibmel, s. m. Coquillage de mer