Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/440

Cette page n’a pas encore été corrigée

114

LIA

gnard. II. V. l’our le pliir. du siibst., lc :iréien. Lézirek hràz eu ttid ai- frô-inait, les lial )ilanls de ce pays -ci sont l’orl paresseux, Irèsindulerits. Voyez Dihk.

Lëj^ihëkiat, V. a. et n. Rendre ou devenir paresseux, iiégli(^eril, etc.. Wirt. léiirékéel. Voyez DtËK.iiT.

Léziréuf.z, s. f. Paresse. Faincaiilisc. Oisiveté. Négligence. Indolence. Nonchalance, lit Uzirégez é Irémen hé vuez, il passe s ;i vie dans l’oisiveté. Dré hô Ihirégez co bel IcoUvd ann drd-zé, cela a été perdu par votre négligence. Voyez DiÉGi.

LËzinËGKz, s. f. Paresseuse. Kainéante. Indolente, etc. Pl. éd.

Lezléac’u, s. m. Laiterie, lieu où l’on met le lait. Voyez LÉzéiiKz. H. Y.

Lézou, s. m. |)l. Glas, cloche que l’on tinte pour annoncer une mort. Voyez Glàz, troisième article.

Lézpoz. Voyez Lëspoz.

Li.c’ii ou Lëac’ii, s. f. Pierre. Je ne connais ce mol que par le Diction, de Le Pelletier. « En Haut- Léon, dit -il, on donne ce » nom par excellence à certaines grandes » pierres plates un peu élevées de terre, sous » lesquelles on |)eut être à couvert, et qui » donnent lieu à des fables parmi les paysans.» J’ai vu beaucoup de ces pierres, mais j’ai rarement entendu leur donner un nom particulier. Cependant, quelques personnes les désignent sous le nom de dolmen, pour laol méan, table de pierre. — En Galles, lec’h ; dans ce pays, ce mot signifie aussi pierre, table de pierre, grotte de pierre, et il a signilié tombeau, comme le prouve un auteur du moyenâge. H.V.

Lui)iEK,$. m. Limier, chien de chasse. Pl. ien. On dit aussi gwadgi. Pl. gwadkoun. En Galles, gwaedgi. H. V.

LiHiK. Voyez Lurellik. H. V.

LiAMM, S. m Lien. Attache. Ligature. Lacet. Pl. o’u.Révoaneo al liamm-zé, ce lien est trop mince. Voyez Ere.

Liamm-bIe, S. m. Ligament, partie fibreuse et souple qui sert à attacher quelque partie du corps à un autre et à la soutenir. Pi.ow.lL V.

Li.iui.VA, V. a. Lier, attacher avec un lien. Lacer. Part. et. Liammil va bléô d’in, liez-moi les cheveux. Voyez Èréa.

LiAMM-LOEB, s. m. Jarretière. Pl. liammouloer. H.V.

LiAN. Voyez Lien.

LiANA. Voyez Liëna.

Lumen. Voyez Liénen.

LuNÉREZ. Voyez Liénérez. H. V.

LiBisTR, s. m. Crotte. Boue. Voyez Kalar et Fa.ñk.

LiBisTBESNEK, adj. et s. m. Qui est habituellement crotté, en parlant des personnes. Pour le plur. du subst., libislrcnnéien. Voy. Kalarek.

LiBisTRUz, adj. Crotte, boueux, en parlant des chemins, etc. Voyez Kalaruz.

LiBONiE, s. m. Èmouleur, rémouleur, ce-

LIlJ

lui qui aiguise les couteaux, etc. Gjgne-peiit, PI. Ubonigcd. Ce mot est du dialecte do Vaunes. N’oyez Urëolimer.

LiBo.ÑTH, s. m. Poisson de mer, de la ligunque l’on donne communément au dauphin. C’est ce qu’on nomme cm llaule-Kretagne un CUAPAIÜ de MER. Pl. éd. On donne aussi à ce poisson le nom de mor-dousek.

LiBoi 11, s. m. Poisson de mer que l’on nom me HEFiT-iiEu en Haute-Bretagne ; c’est une espèce de merlan. Pl. éd. Voyez Léo.nvgk.

LiBoi Rc’iiEN, 8. f. Femme sale, malpropre. Une souillon. Une salope. Pl. libnurc’henned. Je ne connais ce mot que par le Diction, de Le Pelletier. Voyez Loldouren.

LiBous, s. f. Ce mot est du dialecte de Vannes et s’emploie dans le même sens que le précédmt. Pl. éd.

’ LiBRE.NTEz, s. f. Liberté politique. En Galles, brcnl. il. V.

LIk, adj. Laïque, qui n’est ni ecclésiastique, ni religieux. Eunn dén lik, uo laïque. Tûd lik, des laïques.

LiK, adj. Lascif. Lubrique. Luxurieux, luipudiquc. Selladou lik a rôe d’ézhi, il lui lançait des œillades lascives. Komziou lik a Invar aliez, il dit souvent des paroles lubriques.

LiKAouEB (de ;5syll.,li-ka-oucr],s.m. Enjôleur. (Cajoleur. Flatteur. Trompeur. — Adulateur. H. V. Pl.ïen. Voyez Toi ELLEB.

LiK.AoïÉREz ;de 4 syll., la-ka-oué-rez), s. m. Cajolerie, action de cajoler, d’enjôler. Flatterie. Tromperie. On emploie aussi ce mol dans le sens de lascivelé, lubricité, luxure.

LiKAOLÉREz (de 4 syll., li-ka-oué-rez j, s. f. Femme qui enjôle, qui cajole. Trompeuse. Pl.cd.

LiKAoui (de 3 syll., li-ka-oui), v. a. Attirer |)ar des caresses. Enjôler. Cajoler. Flatter. Tromper. —.Aduler. H.V. Part. lU ;aouet.— En Galles, lor’hi. H. V. Vov. Tooella.

LiKAoLuz (de 3 syll., U-ka-ouuz), adj. Engageant. Attrayant. Qui flatte. Qui trompe. Voyez ToiELLUZ.

LiKED. Le même que küked.

LiKÉDA. Le même que klikéda.

Likéta, v. a. Placarder, mettre, attacher un placard..Vfficher. — Etiqueter. H. V. Part. el. Likéled eo béd hô bain, leur jugement a été placardé, affiché.

LiKÉTEX, s. f. Placard. Affiche.— Etiquelte. H. V. Pl. likétennou.

LiKÉTER, S. m. Afficheur, celui qui affiche des placards au coin des rues. Pl. ien.

LiKEz, s. m. Etudiant, qui étudie. Ecolier. PI. ien. H. V.

LÏD ou Lit, s. m. Fête. Solennité. Joie. Hejouissance. Caresse. Témoignage d’amitié. — Cérémonial, usage réglé touchant les cérémonies religieuses ou politiques. H. V. Pl. ou. Unan eûz al lidou brdz eo, c’est une des grandes fêtes. Brdz eo béd al lid, il y a eu beaucoup de solennité. Ober Ibl da eur ré-bennàg, caresser quelqu’un, lui témoigner de l’amitié, le fêler. Voyez GoÉi..