Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/394

Cette page n’a pas encore été corrigée

iG8

GM

(ïwiÑKN, s. f. Aubier, le hüis tendre qui est entre lY’curce et le trotic d’un arhre. On dit aussi gwcnn-yuat, dans le inôuic sens.

(Iwi.NÉ.NEN. VO)eZ (iwÉNANEN.

(iwi.NCK. Voyez Gwé>aku.

GwiMiKiiz, s m. Juueur décor, de trom- |)ette. Pi(|ueur. Voy. Gwénaku. 11. Y.

GwiNlKN, s. f. Vigne, la pianle qui ()orte le raisin. Lieu |ilanlc de vignes. l’I. ywinitnni )u DU siinpleuienl ijwini. Gant koal ywini c réoñt Idn, ils font du (eu avec du sarment ou liois de vigne. Quelques-uns prononeent /jwitiici. — En Galles, (/u.in/ünH.Engacl, t’t/ic’amtciii. H. V.

GwiMENGAEL, s. f. TrcilIc, cep de vigne qui monte contre une muraille, contre un arbre. W. V.

GWIMEN - CRAPUZ. Voyez GwiMEN-ÜAEt..

II. V.

GwiMKN - vvEN.N, S. (’. Ufionne ou coulou- ^^(;e blanche, plante la letlie, vigne blan-CQE. On la nomme aussi bara-ann-houc’h.

GwiMKN-zi’ :, s. f. Brionne ou couleuvrée noire, plante. A la lettre, viune nuire. On la nomme aussi kavl-dû.

GwiMEz. Voyez GwiMEM.

GwiMz, s. m. Froment, le meilleur blé. (irains à épis. Gwinizen, f., un seul grain de Iromcnt. Pl. gwinizcnnou ou gwinizoïi ou simplement giciniz Rùil bara gwiiiiz d’é-omp, donnez-nous du pain de froment. En Vannes, gunec’hou gunic’li. — En quelques canton.s de la Corn, on pronowcc g wcnUl. lin Galles, gweiiiz un gwcnid. Ce mot est formé de gwcn, blanc, et de cd ou id, blé. II. V.

GwiNiz-DÙ, s. m. Sarrasin ou blé-noir. A la lettre, FROMENT NOIR. Vovez iio-DÙ.

GwiMZEK, s. f. l’icce de terre ou champ ensemencé de froment. Pl. gwinizcgoit.

GwiMzuz, adj. Abondant en froment. Né kéd douar gwinizuz hc-mañ. cette terre n’est pas propre à donner du froment.

GwiNOEN, s. f. Fistule lacrymale. Pl. givinoenneu. C,e mot est du dialecte de Vannes

GwiSt, s. m. Ce mot ne s’emploie pas seul aujourd’hui, mais il a dû signilier élévation, exhaussement. Je ne connais ce mot usité qu’avec le mot pors, porte, dans pors-gwiñt, pont-levis, pjnt qui s’élève et qui s’abaisîe.

GwiNTA, V. a. et n. Guinder. Lever. Elever. Hausser. Exhausser. Se lever. S’élever. Part. et. Gwiñla eur c’harr, élever le limon d’une charelte si haut que l’autre bout touche à terre.

(JwiÑTÉiz, adj. Retroussé, un peu relevcdu b)Ut. Eur fi i gwiñléis endeû :, il a un nez retroussé. H. V.

GwiÑTÉUEZ, s. m. Action de lever, d’élever, d’exhausser. — Guindage, action de lover les fardeaux au moyen d’une machine. H.V.

GwiNL’z, adj. Vineux, qui a un goût, une odeur devin. De plus, abondant en vin. Gwinuz eo ar béren-inañ, cotte poire est vineuse, a un goût de vin. Né kél gwinuz arbloaz-mañ,

nette année n’est pis abotidante en vin. Voyez

(iwl.N. _

Gwi.NVA, et, par abus, Gwi.ñval v a. ri n. llouger. Ueniuer. Se mouvoir. Part, el Voyez I-I.ÑVA.

GwiNVEtt. Voyez Gwibeb.

Gwiüu, adj. Gai. Joyeux. Enjoué. Badin Fokltre. N’h h gw’leur néprél neinél gañl tûd gwiou, on ne le voit jamais qu’avec des gens gais, joyeux. Voyez I.aolen, 2 ’ art., et Dbéô.

GwiouüER, s. m. Galté. Enjouement. Voy. L OI É.MDIGE/. et Ubêùdeu.

Gwii>,9.ni. Fer creux dans lequel tourne le fer ou pivot d’une porte, d’une fenêtre. Pl. ou.

(iv,ipii, s. m. Petit lait ou cl lir de lait, sérosité du lait caillé. Ce mol est du dialecte de Cornouaillc. Voyez Doirlèxz.

Gwin^ adj. N rai. Véritable. Uéel. Gtet."" eo arpéz a lavarann d’é-hoc’h, ce que je vous dis est vrai, véritable. Évil guiir ou cvit lavarout gwir, à dire le vrai.

GwÎR, s. m. Vrai. N’érilé. ftquité Droit Justice, liaison. Déplus, légitime, droit des enfants sur les biens de leurs parents. — Amende, peine pécuniaire imposée par la justice. Prestation, redevance en nature ou en argent. H.V. Pl. iou. N’hetlann kéd anaoud ar gwir diuuc’h ar gaou, je ne puis pas distinguer li’ vrai du faux. N’hoch eu : gwir é-béd warn-oun, vous n’avez aucun droit sur moi. Réd eo vbcr gwir da bép liini, il faut rendre justice à chacun. Ar gwir a zô gañl-ltañ, il a raison. lié u-ir en deùz bel, il a eu 5a légitime.

GwîR-iiE.NT, S. m. Passe, droit pour le passage. Ce mot est composé de gwir, droit, el de lient, chemin.

GwiR-iiÉ.ÑvEL, adj. Vraisemblable, qui parait vrai. Probable Ann drd-zé né két gwirhéñvel, cela n’est pas probable.

GwÎR-HÉNvÊLÉDiGEZ, s. f. raisemblance, apparence de vérité. Prob.ibilité.

GwîR-TREiz, s. m. Péage, droit qui se lève pour un passage. Ce mot est composé de gwir, droit, et de treiz, passage.

GwiR-vUNER, s. m. Justicier, celui qU’ aime à rendre, à faire rendre justice. H.V.

GwiRER, s. m. Percepteur, celui qui reçoit les impositions. Celui qui prélèvf les droits. Pl. icn.

GwinsoüR, s. m. Jurisconsulte, celui qui fait profession dn droit et de donner conseil PI. ien. Voyez Gwia, deuxième arliclc.

GwiRXOLREz, s. m Jurisprudence, la science du droit. Voyez GwîR, deuxième article.

GwiRc’iiiEZ. A’oyez Gwerc’hez.

GwiRi, v. a. etn Chauffer. Kchauff.T.Cou ver. Part, goret. Id da wiri ar fourn, allez chauffer le four. Êma ar iar zû û wiri, la poule noire couve. Voyez Gôa, premier art.

GwiRiv (de -2 syll., gwiria), v. a. Avérer, faire voir qu’une" chose e.st vraie. VériQer. Part, gwiriel. Gwiried eo hét ar g waU,e crime a été avéré. Voyez Gwir, premier article.

GwiRiDiii, a Ij. Sensible à la douleur. Douillet. Tendre. Délicat. Qui se plaint pour un

peu