Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/340

Cette page n’a pas encore été corrigée

3i

FEL

Fkc’ii. Voyoz Fakz. Fkc’hkin. Voyez Faéza. ’" Fêc’iuxjb. Voyez Faézeb.

Fkinta.v. ri. PLiisanter. Part et Ce mot Mt du (liai, lie Torn. En Oall., fuinli. M. V. Feu, s. m. Fui Croyance. Dogme. Fitlclilé. Probité. Assurance. Témoignage. Dré ar fciz é kn’deur eur wirionei péhini né d-eo kéd anal, la foi est un consentement h une vérité qui n’est pas évidente, flép na friz na rciz, sans foi ni loi. Il’)rs de Léon, fr. — F.n dalles, fi/dil, qu’on |irononce feiz. Kn gaël-irlanil., fiz. Voyez Fisiour. Ce mot est commun aux langues européenne ;. II. V.

ÏELc’ii, s. f. Uale, partie molle, spongieuse, située entre l’estomac et les f.iusses côtes. A’iiiïi eo gañd ann droukfetc’h, il a mal à la rate. Quelques-uns nomment la rate melc’h. Fkllki.. Voyez Fali.out. Feller, s. m. Défaillant, celui qui manque, qui fait une faute. Délinquant. — Prévaricateur, celui qui prévarique, qui trahit son devoir. II. V. Pl. ien. Réd eo kélenna ar fellcrien, il faut corriger les défaillants. Dira-z-hoc’h éina ar [etkr, ic délinquant est devant vous. — En dalles, faélour. En gaël-écoss. et irland. , falser. H. V. Voy. Fallout et Fazia. Fellout. Voyez Faliout. F’elpenn, s. m. Gros morceau. Grosse pièce. Lopin. PI ou.Eur fvlpcnn kiij ainaenn hézourn, il av. lit un gros morceau de viande h la main.

  • Fbltr, s. m. Feutre, étofle non-tissue,

mais foulée, de poil ou de laine. H. V.

Feltra, v. a. Eparpiller. Épandre. Disperser. Jeter en l’air plusieurs petits corps, comme poussière, graines, etc. Part. et. Fcllrid al ludu loar ann douar, épandez la cendre sur la terre. Voyez Ski.ña.

Feltkadur, s. m. Dispersion.action de disperser ou par laquelle on est dispersé. Etat de ce qui est dispersé. H. V.

Feltret, adj. et part. Épars. Eparpillé. Èpandu çà et là. Dispersé. Ann éd a ioa fcUret war al leur, le blé était épars surl’aire. II.V. Félu ou Féld-môb, s. m. Sorte de goémon, d’algue, plante marine. La seconde manière d’écrire cl de prononcer ce mot me fait penser qu’il y a une plante terrestre qui porte simpli-ment le nom de felu, et que c’est par la ressemblance à celle-ci qu’on a donné à l’algue le nom de félu-môr. Le Pelletier n’a pas ce mot, mais il met fiUl, que je ne connais pas dans l’usage. Voyez Bézin.

Fenfstr, s. m. Fenêtre. Pl. féneslri. LeVocab. bret.duix*" siècle écrit /"f’/icster. En gallois, fénesler. En gaëld’Irl. et d’Ec., feinisléar. Ce mot, malgré sa physionomie, me parait celtique, et venir du radical fenna, répandre, app’jiqué à l’air extérieur VViy. Prémest. H.V. Fenna, v. a. et n. Répandre. Épancher. Verser. Couler par-dessus les bords d’un vase. Part. el. Fenna a réod hô kwin, vous répandrez votre vin. Fenna a ra al Icaz dreist ar pôd, le lait coule par-dessus le pot. — En Galles, /innt". H.V. Voyez Sküla.

FES

Fénôz 00 Fénô, et, dans les vieux livres, Fétnôz, sorte d’a'Jv.(;elle nuit.Ce soir. Dans la soirée. Pendant la nuit. Ce molmarque mouvement el s’emploie au fulurAV zéûid kél/ènôzM ne viendra pasce soir, retle nuit. Voy. liË.iidz.

Fëon ou Frêun. s. m. Uons-bummes, plante à fleur jaune. Pl. ou.

Fer, s. m. Lentille, sspèee de légume. Filren, f., une seule lentille. Pl. férennou ou férou, ou simplement /er. Ce nom n’est guèr» connu qu’à Crozon, commune de la Basso-Cornouaille, qui est le seul endroit de la Bretagne où ce légume soit cultivé un peu on grand pour approvisionner lu ville de Brest.

FfcHEN. Voyez I-eb.

Fkkm, s. m. Loyer, le prix du louage d’une maison. En Gall., ferm.V.w gaël, férenn. II. V.

Fermer, s. m. Fermier, celui qui prend des héritages ou des droits à ferme. Pl. ien. En Galles, fermnur. oyez Mëreb. II. V.

Fermi, v. a. Alferraer, donner ou prendre à louage. Part. et. Cliélu ann li etn eûz fermel, voilà la maison que J’ai louée. En Galles, fermi. II. V.

Fékoou FERV.adj. Féroce. Farouche. Cruel. Sauvage. Sévère. Uigide. Gwall fera eo ann dèn-hnñl, cet homme est bien féroce, bien cruel. Loéned fèrô a zô er choadzé, il y a des bêtes farouches, des bêtes féroces dans celte forêt. Fèrô eo da wélout, il est sévère à voir, il a l’air rigide. — En Galles, fernik. II. V. Voyez C’HOL’Éaô ou C’houerv, (iARù et Keîz.

Férôni. Le même que Fervdeb.

Ferv. Voyez Fér6.

Fervaat, v. a. etn. Rendre ou devenir farouche, féroce, cruel, rigide. Part, fervéet. Voyez Féro.

Fervdeb, s. m. Férocité. Cruauté. Sévérité. Rigidité. Kouczed eo war-nomp gafid eur fervder ar vrasa, il est tombé sur nous avec la plus g’-ande férocité. Voyez GARVE-NXEzet Krizdeb.

Feskad, s. m. Gerbe, assemblage de plusieurs javelles de blé. Pl. eu. Ce mot est du dialecte de Vannes. Voyez Mai.an et Stdc’hen.

  • Fesken, s. f. Fesse, partie charnue du

derrière de l’homme et de quelques animaux à quatre pieds. Pl. duel, dioafesken. Voyez Klûn, ïers et Pe.ñs.

  • Feskenna. Voyez Feskennada. H. V.
  • Fe-skennad, s. f. Fessée, coups donnés

sur les fesses. Pl. ou. Voyez Tersad et Peñsad.

" Fbske>nada, v. a. Fesser, frappersur les fesses. Fouetter.Part.ef.V.lEBSADA et Pe.ñsada.

  • Feskennek, adj. et s. ra. Fessu, qui a do

gros>es fesses. Pour le plur. du subst., feskennèien. Voyez Tersek et Penser.

  • Fésou.n, s. f. Façon, air, mine, maintien.

PI. t’oK. H.V. ’

Fest, adv. Rapidcmeut. Vile. Diligemment. En Galles, fest. H. V.

Fést, s. f. Festin. Banquet. Repas splendide. — Fête, réjouissance. H.V. Pl. ou. Warc’hoaz éma féstargoadcgcnnou, c’est demain le festin aux boudins. Voyez Banvez. — En gaël écoss. et irland., feist. H. V.