Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/30

Cette page n’a pas encore été corrigée
4
GRAMMAIRE BRETONNE

aer, la couleuvre. La di(ihtlionf ;uc reparaît au pluriel. Excmple : ann aéred, les couleuvres, etc. J’aurai soin, dans le cours de mes exercices sur les diphthongues, de faire remarquer celle variation, en faisant précéder de l’article indéfini les substantifs qui y seront sujets.

Exemples des diphthongues.

AE, AO, AOU.

Eunn ael, un essieu ; kaéid, belette, daélou, pleurs, eul laer, un voleur ; eur zaé, une robe ; «ur lacj, une tlèche ; fur (/aof» ;/ !, un chou ; eur /uoen, un bétre ; eur jad, une monture ; eur vaoi, une cour à fumier ; fur paofr, un garron ; fur 5aûz, unAnfçlais ; fur»a<5, une élévation ; eunn daul, une table ; ciinn laot, un coup ; daouzik, douze ; faoula, fendre ; eur gauu, un mensonge ; eur inaoul, un mouton ; raoula, enrouer.

EA, EI, ED.

Eunn éal, un ange ; eur géar, une ville ; eur c’héaz, un misérable ; eur béac’h, un fardeau ; eul léac’h, un lieu ; ciir méan, une pierre ; eur treac’h, un bras ; eur hleiz, un loup ; fiir c’hein, un dos ; eurin dcl :, un jour ; klcizen, cicatrice ; eul lein, un diner ; eunn neiz, un nid ; f unn éog, un saumon ; eunn héol, un soleil ; eunn ior, une ancre ; eunn éûtiih, un rossignol ; tur vcol, une cuve ; lur géO, un joug ;euj léü, une lieue ; eunn néô, une auge ; eunn léOd, une langue.

IA, IB, Kl, IV, IOU.

lac’h, sain ; ialc’h, bourse ; iaouañA :, jeune ; iar, poule ; ica, froid ; mesiérien, ivrognes. barnérien, juges ; amézéien, voisins ; gwennéien, des sous ; iàd, bouillie ; skôiô, frappera ; rôiô, donnera ; iuda, hurler ; iouc’ha, crier de toute sa force ; eunniourc’h, un chevreuil.

OA, OR.

Oaled,{u)CT ; eunnoan, un agneau ; uuiui, jaloui ; eurbuaz, une couturaa ; eur c’hoad, un bois ; doania, ennuyer ; doaré, apparence ; goapaat, railler ; eul loa, une cuiller ; moa- >iOc’/i, plus mince ; noazder, nudité ; poaza, cuire ; toazek, pâteux ; koenv, cnllurc ; goell, levain ; eul loen, une bête ; cul loer, un bas ; moércb, tante ; yoell, arrêt ; eur roéñv, une rame.

UI.

Moñl kuîl, s’en aller ; ar muia, le plus ; skuiz, fatigué,

WA, WE, WI.

War, sur ; gwalcn, versée ; gwana, punir ; gwara, courber ; gwarek, arc ; gwaskel, pressoir ; gwasla, ravager ; gwada, saigner ; gwazien, veine ; gwéa, tordre ; givéled, fond ; gwell, meilleur igwenn, blanc ; gwenncU, hirondelle ; gwerc’h, vierge ; gwern, mal ; girerzid, fuseau ; gwésll, vœu ; gwéz, arbres ; jiciaiier, tisserand ; gwialcn, bagaeué ; gtcilioud, accouchement ; gwin, vin ; gwiniz, froment ; gwir, vrai ; gwlska, vêtir.

OCA, ODE, OUI.

Eur voualc’h, un merle ; eur vouarcn, une mûre ; bouéden, moelle ; bouédou, aliments ; kouéza, tomber ; eunn Doué, un Dieu ; c’Aouefc, doux ; chouec’h, six, e’/ioucnn, puces ; c’houés, odeur ; c’houéz, soufile ; eur vouéz[1], une voix ; paouer, cessation ; maouez, femme ; kouiñ, gâteau ; c’houi, vous ; c’houil, hanneton ; c’houilel, sifflet ; mouilc’hi, merles.

EUE.

Eul leué, un veau.

Des lettres mobiles, dites muables ou sujettes à permutation.

Il y a régulièrement sept lettres muables qui sont : B, K, D, G, M, P, T. Ces lettres se changent ordinairement de fortes en faibles, pour la douceur de la prononciation. Quelquefois la lettre faible se change en forte, pour empêcher qu’on ne confonde la signification de deux mots qui se présentent avec le même son.

L’S peut et doit être mis au nombre des lettres muables ; mais, comme il n’éprouve de changement que lorsqu’il est suivi d’une voyelle, je n’ai pas cru devoir le placer parmi les lettres muables régulières.

J’ai donné un rang, dans les exemples, aux deux lettres réunies GW, quoique celte articulation ne puisse pas être considérée comme une simple consonne, ni qu’on doive la regarder comme muable. Mais j’ai été bien aise de faire connaître les circonstances où le G se perd dans la construction.

Après les articles ar ou ann, le, la, eur ou eunn, un, une, les lettres suivantes se permutent B, K, G, GW, M, P, T. En général, après l’article, les lettres que je viens de

  1. Vouéz est ici pour mouéz. Voyez à la règle des Permutations des lettres, le changement de M en V après l’article ar.