Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/252

Cette page n’a pas encore été corrigée

i-id

Kl y.

•’lis d’une (erre ; il se dit aussi du [iroduil ’l ’uiif qii(5U’. CdIIi’lIc..NV kél t- Imaz yréadar chulul, la ciii-illcltu u’cst pas fuite eiicure. Voyez Dastum.

KuTL’LÀ, vt, par abus, Kotul, v. a. Cueillir, détacher des fruits, des Meurs de leurs branches Kccueillir. l’art, et. Id du gitlula ann aialou, allez cueillir les puinincs.

KuTiiER, s. m. C^ueilleur, celui qui cueille, qui recueille. — Collecteur. II. V. l’I. ieti.

IvLrL’LËuiiz, s. m..ction de cueillir, de recueillir.

KuruLÊBEz, s. f. Cueillcusc, celle qui cueille, qui recueille. Pl. crf.

Kiz, s. m. Cache, lieu secret, propre à cacher quelque chose. Cachette. Secret. Itclraite. l’I. kusiuu (de 2 syll., ku-siou). Ù,kàz, en cachette, en secret, secrèlcmetit. En Vannes, kûc’h. IM. eu.

KCZ-HÉOL. Vuycz kus-iiÉOL.

Kuz.i, et, par abus, K.lz.it, v. a. et n. Cacher, mettre une chose en lieu où l’on ne puisse pas la voir, la découvrir. Celer- Dissimuler. Se cacher, l’art, cf. h’uzid ann drdmañ enn eunn tii-bennày, cachez ceci quelque part. ^’heUaim kéd hé guza ouz ftoc’/i, je ne puis vous le celer, vous le dissimuler. Id da guza, allez vous cacher. En Vannes, kuc’hcin — et kuhel. H. V.

KuzKT, part, et adj. Caché. Secret. Inconnu. Dissimulé. Couvert,.rlificieux. Likid arm drd-mañ enn eul léac’U kuzet, mettez ceci dans un lieu secret. Eunn dén kuzed eo, c’est un homme dissimulé, artilicieux. — En Van., kuhel. II. V. Voyez Gôloet.

KuztADEL. Voyez Kusudel.

KoziDiGEZjS.f.Actiou de cacher.de se cacher.

KcziL, S. m. C]onseil. Avertissement. .4vis. Exhortation. Cuiisultalion. Pl. iou.Hcnnez eo ar c’Iiuzul cm eûz da rci d’é-hoc’h, c’est le conseil que j’ai à vous donner. Komzaékttzul, parler ensccret.à l’oreille. — La racine de ce mot parait être kûz, secret. II. V. Voyez Ali.

IviziLU (de 3 syll., ku-ztt-Ua),. a Conseiller. Avertir. Donner avis. Exhorter. Consulter. Part. kuzuUel.Piou a guzuliô ac’ hanoun hrtma’i qui est-ce qui me conseillera maintenant ?


Kl’zulier (de 3 syll., Uu-zu-lier), s. m. Conseiller, celui qui donneun conseil, un avis. PI. ien. Kalz a guzuliéncn a gaveur, pa galeuv, on trouve beaucoup de conseillers, de donneurs d’avis, quand on veut.

’ Kl’zi LIEREZ { de ^ sy llab., ku-zu-Ué-rez), s. f. Conseillère, celle qui donne un conseil, un avis. Pl. éd.

D

D, lettre consonne, la quatrième de Talpha’uet breton. Elle se prononce comme en français.

Da (devant les consonnes), cl D* avec apostrophe (devant les voyelles), prép.., — marquant le lieu ou le datif. H.V. fiadeoda Vréil, il est allé A llrcsl. Ua gri’steiz é leinimp, nom dînerons ’a niiili. D’in, à ffloi. D’id, li toi. D’éihañ, h lui. U’ézlù, à elle. D’t-omp, à nous. D’é-hoc’h. h lous. h’écho, À eux, à elles. Aeùi nèlrd kaéroc’h da loèloul, il n’y a rien de plus beau à voir. En ’anni’s, de. — En Galles, ati ou ’d, en gaël, do. II. V.

DA, s. m. Joie. Plaisir. Contentement. Satisfaction. Aise. Gré. Dd eo ganlhañ, il a du plaisir, ducontentement, de la joie. — Vdeo gan-é, j y consens ; avec plaisir. II. V- Uà é hafenn é (ciiac’A, je trouverais à gré, agréable ((ue vous vinssiez. Voyez Lévé.nez.

I>À, adj- et adv. Bon, bonne, bien. la-dd, hé bien oui ; dd.’ dd.’ bon ! bon ! II. V.

Da. Voyez Ta, premier article.

D.i, prép- Près de. Sur le point de. Dd eo da vervel, il est près de mourir- Dû é oann da yoiu’ia, j’étais sur le point de tomber- ’oy- Daré

Da-him- Voyez Ta-iiim.

Da - >f,DELTA, coiij. Au moins. Du moins. Vgeñt zo danébeùla, il y en a au moins vingt. Celte conjonct. est composée de da, à, et de nti beûla, superl. de ncbeùl, peu. Voy. Da-vihana-

Da ué. Voyez Ta-iilm.

1*A-VAD, adv. Tout de bon. Sérieusement. Sans plaisanterie. En vérité. Sans feinte. Davdd eo hel laiurann d’éhoc’h, c’est tout de bon que je vous le dis. Da-vdd ha kaer, ingénument, de bonne foi, franchement. Da-vdd ha kaer en dvùz gréai kêmeñl-sé, il a fait cela de bonne foi, ingénument. Voyez.A-zevri.

Da-viua.a, conj..u moins. Du moins. i>/a (!(i heliilkcl leina gan-comp, davihana deùd da goania, si vous ne pouvez pas dîner avec nnus, du moins venez souper- Cette conjonction est composée de da, k, et de bihana, superlatif de bihan, petit. Voyez Da-nébeCta.

Darou. ’Voyez Daskob.

Dakori. Voyez Daskori.

Daé, s. m. Défi, appel au combat. Toute sorte de provocation. l’I. daéou (de 2 syll., dac-ou,. Ann daé en deûz rocd d’hé énébour, il a donné le défi à son ailversairc. Voyez Hêg.

Daéa (de 2 syll., daé-a), v. a. Déûer, appeler au combat. Provoquer. Exciter. Part. daéel. Hlar daéil ac’hanoun, Ukilévez, si vous me défiez, prenez garde. Daéa a ra ann holl, il provoque tout le monde.

Dael, s. f. Dispute. Contestation- Querelle. Contrariété. Opposition. Agacerie. Débat- Démêlé. PI. ou. Ùael a réz allez gafil-hô, il y a souvent dispute, contestation entre eux. Ob$r ann dael^ disputer. Contester. Quereller- Contrarier. Agacer. Voyez Uendael.

Daéla (de 2 syll. ,daélai, v. a. et n. Disputer. Contester. Quereller Contrarier...gacer. Part. et. Ce verbe est peu usité aujourd’hui , • on emploie dans le même sens la périphrase suivante : ôber ann dael ; à la lettre, faire LA DisPL’TE, LA QUERELLE. Voy. le motpréc.

Daélaoiemgaou Daéloiiga, v.n- Pleurnicher, f.iire semblant de pleurer. Part. «{. H. V. Daélaoli. Voyez Daébaoli.