Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/184

Cette page n’a pas encore été corrigée

i58 liUA

lure jusqu’aux geiioui. C’est la culotte courte, large uu étroilo. Pl. braguu ou brayézékr. Cañd iir c’hréy é ma ar braye :, c’est la femuie qui purlc- la culotte, qui est lu maîtresse. Voyez I. AVtKK.

VnkOK’i, s. ni. ricrine, la première pointe qui sort du grain, etc., lorsqu’il comineiico à pousser. Il n’a pas de plur. liruyez ann êd a wéUur er méas, le germe du lilé est déjà sorti. Ce mot n’est pas «n usage hors de Léon. Voyez Kkllid.

IJnAüÉZA, V. a. Culotter quelqu’un, lui mettre sa culotte, lui faire des culottes, l’art, et. Brayèzid ar buyelzé, mettez sa culotte à cet enfant. ISrayéza mdd a ra vac’héméner, mon tailleur culotte bien. En em vragéza, se culotter, mettre sa culoUe. Ilastid ajfij en em vragéza, tvid diycri ann or, dépèchez-vous de vous culotter, pour ouvrir la porte. Dragëzërez, s. m. (ierminalion, premier développement des parties du germe. Voyei Bra(;ézi et Kf. i. lidérrz.

BiiAUÉzi, V. n. Germer, produire le germe au dehors. Pousser, en pnrlant des plantes et autres végétaux. Part. et. Bragézcdco ann avalou-douar, likilho enn douar, les pommes île terre sont germées, mettez-les en terre. Ce mot n’est pas en usage hors do Léon. Brai. la, V. n. Agiter. Mettre en branle. Part, et Likit ar chiner da vralla, luettez les cloches en branle. H. V.

BuAMM, s. m. Pet, vent qui sort du corps par derrière avec bruit. Pl. ou. Eur hramm en deùz losked dirag ann hnll, il a lâché un pet devant tout le monde. En Tréguier, Éromm. Pl. brommo.

Bramha ou BRAMMorT, et, par abus, Bram-MHT, V. n. Péter, faire un pet. P. irt. brammet. Brammed ce’ h eûz, kéa cr méaz, tu as pété, va dehors. En Tréguier, brommañ. Brammer, s. m. Péteur, celui qui pète, qui pèle souvent. Pl. ien.

Brammérez, s. H !.. Vction de péter. Bramhërez, s. f. Péteuse, celle qui pète, qui pète souvent. Pl. éd.

Bran, s. f. Corbe. iu. gros oiseau à plumes noires. Pl. brini. Eur eran am eûz gwéled hiriô hay a gomz mdd, j’ai vu un corbeau aujourd’hui qui parle bien.

Bran-aot ou Bran-lodet, s. f. Corbeau à manteau gris. Pl. brini-aol ou brini-touel. Le premier signifie, à la lettre, corbeau de côte ou DE RIVAGE, Ct le SeCOrui, CORBEAU MOISI.

  • BraSk, s. m. Branche d’arbre. Pl. oc.

Kalz a vrañkou é dciiz ar tcczcn-mañ, cet arbre-ci a beaucoup de branches Quelquesuns donnent aussi le nom de brañk à une grappe. Voyez Barr. Skoi’rr.

  • Brañkee, adj. Brarnlui, qui a beaucoup

débranches, qui abeaucoupde grappes. Ann dervcn-zé a zô brañl, ck meurbéd, ce chêne est bien branchu.

Braj(-gwin, s. m. Brandcvin, eau-de-vie. H. V. Branel, s. f. Béquille, sorte de bâton qui a par le bout d’en haut une petite traverse, sur l ;iu

laquelle les vieillards ou gens infirmes s’appuient pour marcher. Loquet en bois qui sert h ouvrir les portes, ’l'ouriiiquet, jeu de hasard, ("/est encore le traversier sur lequel est appuyée la gaule de la charrue. Pl. branellou. Se vaW mui héb hé vranelluti, il ne marche plus sans béqudles. Gwaïkid utir ar vranel, hag é liyôrù ann 6r, appuyez sur le loquet, el la porte s’ouvrira. Voyez Flac’h, dcu. xièmc article.

Braneli. rk, adj. et s. m. Celui qui marche avec des béquilles. Pour le plur. du subst., branelléien. Branellek cjl un nom île famille connu en Bretagne.

BiiA.^sEi., s. f. Petit berceau suspendu <lans l’intérieur des lits des paysans bretons, connus sous le nom de lits ci. us, ct servant â mettre ! l’eiif. int pendant la nuit. Pl. brauseUou. Ce mot, que je ne connais employé aujourd’hui qu’avec cette acception, est naturellement cependant le radical des quatre mots suivants.

Bra. ñseli. a, V. a. ct n. Branler. Agiter. Bercer. Balancer. Etre agité. Part. el. Na vrañsellU kéd ar tcczcn-zé, ne branlez pas, n’agitez pas cet arbre. Brañsella a ra yañd ann avel, il est agité par le vent. Voyez IIouella. liKA. NSKLLAuLR, S. 01. Aciion dc branler, d’agiter, de bercer, etc. Branlcment. Balancement. Agitation. — Tangage, balancement d’un navire de l’avant à l’arrière. H. V. BuA. vsiGEL, s. f. Balançoire, pièce dc bois mise en équilibre, sur laquelle les enfants se balancent. Escarpolette, corde attachée à deux arbres ou h deux piliers, sur laquelle on s’assied, pour êtie poussé ct repoussé dans l’air. Pl. brañsiyelluu.

Brañsigei. la, V. a. et n. Balancer ou se balancer sur la balançoire ou dans l’escarpolette. Part. et. Déomp da vrañsigeUa, allons jouer à la balançoire ou à l’escarpolette. BuAÙ ou B». AV, adj. Beau, qui plaît à rœiF. Agréable. Joli. Gentil. Eur plac’h vrao eo, c’est une belle fille, une jolie fille. Au comparatif, braoc’h ou bravoc’h, plus beau, plue joli, etc. Braoc’h eo hé-mañ, celui-ci est plas beau. Au superlatif, brava, e plus beau, le plus joli, etc. Ar brava am 6f’ ;o, j’aurai le plus beau, ^’oyez Kaer et Koa. ñt. Bbaoü, s. m. Bar ou surmulet, poisson de mer fort délicat. Pl. bra, oged. Voyez Drelnes ct Ia>n.

Braôik, s. m. Jouet, petite bagatelle qu’on donne aux enfants. Pl. Braôigou. H. V. Braoc’h. Voyez Braô.

Braoled (de 2 syll, bra-oued), s. m. Boisson. Breuvage. Né kéd mdd, ir braoued-mañ, cette boisson n’est pas bonne. Ar braoued a réd alaô, le trait passe toujours. A la lettre, L. l BOISSON COLLE TOCJOCRS.

Brasa. Voyez Bràz.

Brasaat, v. a. etn. Grandir.. Vgrandir. Rendre ou devenir plus grand.. Vugmenter. Croître. . 4ccro !tre. Part, brasécl. Brasaad a ra awcl-dremm, il grandit à vue d’œil. Réd cobra-