Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/853

Cette page n’a pas encore été corrigée

TAS bois. Tarar, et, par abus, lalar, m. Pl. ou ou iou. En Vannes, tarer ou térer. Vous le percerez avec une tarière, gañd eunn larar héñ louUot. TiBiF, s. m. Rôle, état qui marque le prix (les denrées, des marchandises, etc. Annniveradur, ar roll eûz a dalvoudégez ar varc’hadourez. • Tarif, m. Pl. ou. Tarir, v. a. Mettre à sec, épuiser. Lakaad da hesk. Heska. Pari. et. Dizee’ha. Part. et. Vous ne le tarirez pas, n’hénheskotkél, n’héfi éizec’hol kétt TARissABLE, adj. Qui 86 peut tarir, qui peut être tari. A hellbéza heskel ou dizechet. Heskuz. Dizec’huz. Cette source n’est pas tarissable, né kél heskuz ou dùec’Auz ann aicnenzé, ar vamwen-zé,.«. tî. t Tarissement, s. m. Etat de ce qui est tari. Desséchemeut. Ecskadur, m. Dizec’hadur, m. Taroi PE, s. f. Le poil qui croît entre les sourcils. Ar bleô a zâv élré ann diou-abrant, élré ar gourrennoii. Tarse, s. m. En terme d’analomie, le coudepied. Chouk-ann-lroad, m. Tarte, s. f. Pâtisserie couverte de fruits cuits. Gwaslel ou tariez frouez poaz. Tartine, s. f. Tranche de pain recouverte de quelque chose et plus ordinairement de beurre. Pastel bara awanennet. Tartefe, s. m. Hypocrite, faux dévot- : Briz-dëvot. Pilponz, m. Pl. éd. Ce ne sont que des tartufes, pilpouzed n’inl ken. Tarteferie, s. f. Caractère, action, maintien de tartufe. Pilpouzérez, m. Tas, s. m. Monceau, amai.- Bem, m. V. iou. Krugel, f. Pl. krugeUou. Grac’hel, f. Pl. grac’hellou. Kalzen, f. Pl. kalzennou. Kalzaden, f. Pl. kalzadennou. loc’h, f. Pl. eufVann.) Tas ou tes, m. Pl. eu (Vann.)Il y a un tas de pierres à la porte, eur bern mein a zô é-làl a7in 6r. Mettez cela sur le tas de blé, likid ann drd-ze toar ar c’hrac’kel éd Les tas ne sont pas assez rapprochés, né két lôsl awaleli ar c’ kalzadennou. Tas. Multitude, en parlant des personnes : il ne se dit guère qu’en mauvaise part. Niver Irâz, m. Lod brdz, m. Marcad, m. Toullad, m. Il y avait là un tas de fanfarons, eul lod brdz a fougérien ou eur maréad fovgérien a ioa énô. Tasse, s. f. Vasse qui sert à boire du café, da thé, etc. Kôp ou kôb, m. Pl. ou. On dit aussi skôp eigôb. * Tâs, m. Pl. ou. Hanaf ou anaf, f. Pl. iou. Cette tasse n’est pas assez grande, né két brdz awalc’h ar c’hôp-zé, ann Ids-sé, ann hanaf-zé. Tasse. Ce que contient une lasse. Kôpad ou kôbad, m. Pl. ou. * Tasad, m. Pl. ou. Ilanafad ou anafad, m. Pl. ou. Donnez-moi une tasse de lait chaud, rôid d’in eur c’hôbad ou eunn tasad léaz tomm. Tasser, v. a. Mettre des choses en tas, de façon qu’elles occupent peu de place. Beruia. Part, berniet. Krugella. Part. et. Grac’hella. Part. et. Tasein ou lesein. Part. c<(Vann.) TAU 775 Tàter, V. a. Toucher, manier doucement. Dournala. Part. et. Taslourni. Part. et. Pafala ou pavala. Part. et. Méra. Part. et. En Cornouaille, méza. En Vannes, méein. Tâtez cette étoffe, dournalit ou vérit ar m’ézer-zé. Tàtek. Essayer de connaître les sentimenis de quelqu’un sur quelque chose, l’éprouver, le sonder. Arnodi. Part. et. C’houiUa ou furcha é kaloun eur ré. Il faut les tâter auparavant, réd eo hâ arnodi, red eo c’houHia ou furcha enn lié chalounou araok. T. îter, V. n. Goûter. Tañva. Part. et. Vous n’en tàterez pas, na danvot kéd anézhañ. Se tàter, v. réQ. S’examiner, se sonder sur quelque chose. En em arnodi. Sellout-piz oulhafi-hc-unan. Tâtez-vous, avant de rien faire, en em arnodit, sellit-piz ouz-hoc’h, abarz ma réol nélrd. Tatillon, s. m. Celui qui tatillonne. Il est populaire. Firboiich, m. Pl. éd. Firboucher, ni. Pl. ien. Fistoul, m. VI. éd. Fisloukr, m. Pl. ien. TATiLLONNAGE, s. m. ActiondefatiUonner. Il est populaire. Firbouchérez, m. Fisloulérez, m, Tatillo. vner, V. n. Entrer mal-à-propos dans toute sorte de petits détails. Il est familier et populaire. Firboucha. Part. et. Fistottla. Part. ci. TàtonnE-ment, s. m. Action de tâtonner. Dournalérez, m. Tas tournerez y m. Fafalérez, m. Toulbabérez, m. Tâtonner, v. n. Chercher dans l’obscurité, en latent avec les pieds et les mains pour se conduire plus sûrement. Dournala. Part. et. Taslourni. Part. et. Pafala ou pavala. Part. et. Toulbaba. Part. et. Il ne va qu’en tâtonnant, enn eur daslourni, enn eur doulbaba n’éz a kén. Tàtonnelr, s. m. Celui qui tâtonne. Dournaler, m. Pl. ien. Taslcurncr, m. Pl. ien. Pafaler ou pavaler, m. Pl. ien. Tvulbaber, m. Pl. ien. Tàto. vS ;, a T. Itons, adv. En tâtonnant dans l’obscurité. Enn eur zournala. Enn eur daslourni. Enn eur doulbaba. Enn eur bafila. Adaslourn. Il ne va qu’à talons, a-dasluurn n’éz a kén Tatocage, s. m. Action de latouer ou le résultat de celte action. Marelladur, va. Brizadur, f. H. V. T. 4tol’er, V. a. Bigarrer, peindre le corps de diverses couleurs. Marella. Part. et. Briza ou brizella. Part. et. H. V. Taidis, s. ni Vilaine petite maison, petit logement malpropre. Kôz-li ou kôz-di, m. Lôgik, f. Ils demeurent dans un taudis, enn eur cliôz-ii é chuumoñl. Talpe, s. f. Petit animal qui vit sons terre. Gôz, f. Pl. éd. Hors de Léon, gô. Pl. goed. La taupe pousse ou tourne la terre, turia a ra ar c’hôz. Ce champ est plein de taupes, ai park-zé a zô letln a cliôzed. Prendre des taupes, faire la chasse aux taupes. Pa/to gôzed. Gùza ou gôzéla. Part. et.