•738 SEN charge de rendre la justice. Sénésal m. Pl. éd. En Galles, sénell. H. V. Se.>eço., s. m. Plante médicinale. Aouréààl. m. Baré ou baoudrc, m. Madré, m. Vous donnerez du séneçon à l’oiseau, aourédàl ou baré a rôod d’al labous. Sénestbe, adj. En terme de blason, gauche, qui est opposé à droite. Kleiz. Hors de Léon, klei. Le côté sénestre ou la sénestre, ann tu k-ieiz. Sénevé, s. m. Plante dont la graine sert à faire de la moutarde. Sézô, m. Hors de Léon, séô. En Vannes, séon ou séun. Gwéz-irvin, m. (Corn.) Sens, s. ra. Organe de l’animal par lequel il reçoit l’impression des objets extérieurs. Facuilé de sentir. Skiant, f. Pl. ou. Les cinq sens sont la vue, l’ouïe, le goût, l’odorat et le loucher, ar pemp skiant eo ar gwéled, ar chleved, ann iañva hag ar slok. Sens. La faculté de comprendre les choses et d’en juger selon la droite raison. Jugement. Poell, m. Skiant, f. C’est un homme d’un grand sens, eur poell mdd, eur skiant vâd a zén eo. Sens. La signification qu’a un mot, un discours, un écrit. Talvoudégez, f. C’est un mot à double sens, eur gér a ziou dalvoudégez eo. Sens. Avis, opinion, sentiment. M^noz, ra. Hors de Léon, ménô. Kréden, f. Ils donnent dans mon sens, va ménoz, va c’hréden a heùUoñt. Sens. Le côté d’une chose, d’un corps. Tû, m. Quel est le bon sens ? péhini eo ann tû màd ! Il est à contre-sens, war ann tû énep, icar ann tû gin éma. Sens-dessus-dessous, de manière à ne reconnaître ni le dessus, ni le dessous, sans aucun ordre. Fenn-évil-penn. Tû-évil-lû. Bon-sens, sagesse dans les pensées, dans les discours. Skiant-vàd, f. Fumez, f. Le bon sens vous dit qu’il faut agir ainsi, ar skiantvdd, ar fumez a lavar d’é-hoc’h é tléil ôher évelsé. Privé de sens ou de bon-sens. Diskiañl. Perdre ou faire perdre le bon-sens. Diskiañta. Part. et. Sensation, s. f. Impression que l’âme reçoit des objets, par les sens. Slok ar skiañchou, m. IM. stokou. H. V. Sensé, adj. Qui a du bon-sens, de la raison, du jugement. i’A"jañ(e/c. Poe/ieft. Fur. C’est un homme sensé, eunn den skiañlek, eunn dén pocHeg eo- Skiañletmâd. Sensé. Qui est conforme au bon-sons, à la raison. Skiañluz. l’oelluz. Fur. heiz. Il ncdil que des choses sensées, Iraou skiañtuz, traou fur na lavar ]iên. Sensément, adv. D’une manière sensée, d’une manière judicieuse. Gant skiant. Gant poeli Gant fumez. Sensibii-hé, s. f. Qualité par laquelle les êtres animés sont sensibles aux impressions des objets. Kizidigez, f. Gwiridigez, f. SEN Sensibilité. Humanité, qualité qui nous rend sensibles aux misères des autres. Kalouniez, f. Habaskded, m. Hégaradded, m. TénérédigeZy f. Sensible, adj. Qui se fait sentir, qui fait inapression sur les sens. Poaniuz. Gloazuz. Ànkéniuz. Garô ou garv. Grisiaz ou grisiez. Ce mal est bien sensible, gwall boaniuz, gwall c’hrisiaz eo ann drouk-zé. Sensible. Qui reçoit aisément l’impression que font les objets. Kizidik. Gwiridik. Qu’estce qui vous rend si sensible ? péirdhô laka da véza ker kizidik ou ker gwiridik ? Sensible. Qui a le cœur tendre, qui est humain, compatissant. Kalounuz. Karañlézuz. Habask. Hégarad. Téner. C’est une femme bien sensible, eur vaouez kalounuz brâz on hégarad brdz eo. Sensible. Qui se fait apercevoir, qui se fait remarquer aisément. Gwéluz. Merzuz. Anat. Splann ou splamm. Cette vérité est sensible, merzuz ou anad eo ar wirionez-zé. Prendre quelqu’un par son sensible, lui faire ou dire quelque chose de piquant. Lakaad hé zourn war hesked ou war c’hôr eur ré. Sensiblement, adv. D’unemanièresensible et perceptible. jErt» eunn doaré merzuz ou splann. Sensiblement. D’une manière qui affecte le cœur. Enn eunn doaré poaniuz ou ankéniux. Sensitive, s. f. Plante qui, dès qu’on la touche, replie ses feuilles. Louzaouen-ar’ werchez, f. Ar gwiridik, m. Sensualité, s. f. Amour excessif des plaisirs des sens, des voluptés physiques. Plég brâz, tech brdz d’al likaouérez, d’ar c’hadélez. Likaouérez, t. Sensuel, adj. Voluptueux, trop attaché aux plaisirs des sens. Ré zouged d’al likaouérez, d’ar cliadélez. Au manger. Lipous. Sensuellement, adv. D’une manière sensuelle. Gant likaouérez. Gant gadélez. Sentence, s. f. Dit mémorable, maxime qui renferme un grand sens, une belle moralité. Lavar arvesluz, m. Sentence. Jugement rendu par des juges inférieurs. Barn, f. Pl. ou ou iou. Barnédigez, i. Pl. ou. La sentence est portée, douged eo ar varn. Sentedr, s. f. Odeur, parfum. Choués ou c’houéz, f. Il a de l’eau de senteur sur lui, louzou c’houéz-vâd a zô war-n-ézhañ. Sentier, s. ra. Chemin étroit au travers des champs, des bois, etc. Gwénôden, et, par dhus, g wénôj en, {. Pl. gwénôdennou. En Vannes, minôten. Bavent, m. Pl. raveñtou, et, par abus, raveñchou. Vous suivrez ce sentier, ar wénoden-zé a heûlot. Sentiment, s. m. Perception que lame a des objets par le moyen des organes des sens. La faculté même de sentir. Skiant, f. Il n’est pas sans sentiment, né kéd hép skiant. Sentiment. Opinion, pensée. Ménoz, m. Hors de Léon, ménô. Kréden, f. fllouéz, f. Je ne suis pas de voire sentiment, hô ménoz, hô kréden né két va hini.
Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/816
Cette page n’a pas encore été corrigée