Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/802

Cette page n’a pas encore été corrigée

7^4 SAI Sace, s. m. Celui qui se conduit en tout selon la prudence, la raison. Den-fùr, m. Pl. tüd-für. Ce sont tous des sages, lüd-für iñd hoH. Rendre ou devenir sage. Furaal. Part, furéel. Rciza ou reisia. Part, reizet ou reisieL Cela le rendra plus sage, ann drà-zé a furai anézhañ. Devenez plus sage, ou je vous abandonnerai, furaii, pé hô lilézinn. Sage-Femme, s. f. Celle dont le métier, la profession est d’accoucher les femmes, accoucheuse. Am’u'gez,{. Pl. éd. En Vannes, mammd’ugez. Où demeure la sage-femme ? peic’ac’A é choum ann amïégez’} Les sages-femmes ne sont pas instruites dans ce pays, ann amicgcxed n’iùl ki’l desket er vrô inañ. Sagement, adv. Avec sagesse, d’une manière sage. Gant fumez. Gant reiz. Enn eunn doaré fur ou reiz. Sagesse, s. f. Prudence, circonspection, raison. Fumez, {. Reiz, f. Il a parlé avec beaucoup de sagesse, gant kalz a fumez ou a reiz en deùz komzet. Sagittaire, s. m. Archer ; un des douze signes du zodiaque. Gicarcger ou goaréger, m. Pl. ien. Saêzer. Sagitté, adj. En forme de fer de flèche. É doaré houarn eur vir ou eur zaez. Sagoi. n, s. m. Sorte de petit singe. Marmouz bihan, m. iîarmouzik, m, Sagoin. Homme malpropre. Il est familier dans ce sens. Dén-louz, m. Dén-loudour, m. Saig>a>t, arij. Qui dégoutte de sang. Gwadek. En Vannes, gwédek. La plaie était encore saignante, gtcadek é oa c’hoaz ar gouli. Saignée, s. f. Ouverture de la veine pour tirer du sang. Diuad ou ditcada, m. Toulldivoad, m. Faites-lui une saignée, grid eunn diwad d’czhan. On voit encore la saignée, ann loull-diicad a weleur c’hoaz. La saignée du cochon, la partie où le boucher a mis le couteau pour le tuer. Brun, m. Faire une saignée, biwada. Part. et. Gwada. Part. et. Celui qui fait des saignées. Gwader y m. Pl. ien. I)iicader, m. Pl. ien. Saignée. Higole que l’on fait pour tirer Teau d’un marais, d’une prairie. Anl, m. Pl. añlOH . t !t, par abus, afichuu. Añù/c, m. Pl. añtouigoH, ft, par abus, añcfiuuigou. Treskiz, va. P(. treskisieu (aun.’) à fj»it pjufiieurs saignées dans le marais, meûr a añl en deùz gréad er wern. Saignement, s. m. Ecoulement, épanchemcnt de sang, principalement par le nez. I)iwad ou divcada ou diwadérez, m. Saigner,. a. lirer du sang en ouvrant la veine, (luada. Part. et. En Vannes, ^icedcin. II fnurlrn le iaigricr, ht’ tenda a rézô red. Saiof. b, V. n. Perdre, jeterdu sang. Gwada. l’arl. et. Diuada. Part. et. Son nez saignait, gwada ou dixcada a n-a hé frl. Saigntr du nez, être saisi de peur. Kaout aoun vrdz ou sfijunthràz. SAÏ Qui est sujet à saigner, à perdre du sang. Gtcaduz. En Vannes gwédttz. Saignecr, s. m. Il ne se dit guère que d’un médecin qui aime à ordonner la saignée. Il est du style familier. Gwader, m. Pl. ien. Diwader, m. Pl. ien. Saignecx, adj. Sanglant, taché de sang, Gwadek. Gwadet. Gtcaduz. Saillant, adj. Qui avance, qui sort en dehors, qui fait saillie, en parlant d’un bâtiment. Baîéguz. Baliruz. La maison est saillante, baléguz ou baliruz eo ann li. Saillant. Piquant, brillant, remarquable. Arvesluz. Arwésiuz. Brudet-mdd. Anat. lia un esprit saillant, eur spered arvestuzy eur spéred anal en deûz. Saillie, s. f. Sortie impétueuse. Dilamm, m. Didarz, m. Saillie. Emportement, boutade. Frouden, i. P|. froudennou. l’ennad, m. Pl. ou. Ses saillies me fatiguent, skuiz ounn gañd hé froudennou, gañdhé bennadou. Saillie. Repartie, réponse vive, ingénieuse. Lavar, pé respouñl buan ou léar ha gwén. Saillie. En terme d’architecture, l’avance d’une pièce hors du corps du bàtirnenl. Ba-Icg, m. Pl. ou. Balir, m. Pl. ou. La saillie de votre maison est forte, bràz eo baleg ou balir hâ li. Saillir, v. n. Jaillir, sortir avec impétuosité et par secousses. Il ne s’emploie guère qu’aux troisièmes personnes. Slriñka. Part. et. Flislra. Part. e(. Ùidarza. Part^ct. L’eau saillit tout à coup, ann dour aslriñkaz, azidarzaz enn- eunn- laol. Saillir. En terme d’architecture, s’avancer en dehors, en parlant d’un balcon, d’une corniche, etc. Baléga. Part. et. Balira. Part. et. Saillir, v. a. Il se dit pour exprimer l’acr tion de quelques animaux lorsqu’ils couvrent leurs femelles. Lammout. Part. et. * Sala. Part, et Golei pour gôlôi, peu ou point usité. Part, gôlôel. Je ne ferai pas encore saillir ma jument, na likiinn kél c’hoaz lammout oa sala ou gôlei va c’hazek. Sain, adj. De bonne constitution, qui n’est point sujet à être malade, dont les humeurs sont pures, /ac’/i. Maô. Séder ’Trég.) Ba, gol. Livrin. Je crois qu’il est sain, iac’h ou maô eo war a grédann. Rendre ou devenir sain. lac’haat. Part, iac’héet. Gwellaal. Part, gwelléet. Sain, lion à la santé, salubre, salutaire. lac’huz. léchéduz. C’est une nourriture saine, eur boéd iac’huz ou iéchéduz eç.,,,. ;,, ’ Sain. Droit, juste, judicieux. Reiz. Paellus. Fur. Il avait un esprit sain, eur spered reiz ou poelluz en dôa.,.[ Sain-Doux, s. m. Graisse de porc fondue. Lard-leûz, m. Blonek, m. Une masse ou un pain de sain-doux. Dlonégen, f. En Vanoes, bronnek et bronnrgen. Sai. nement, adv. D’une manière saine. Enn cunn doaré iac’huz ou iéchéduz.