Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/541

Cette page n’a pas encore été corrigée

TeREOR, s. m. Celui qui affirme avec serment et aussi celui qui profère des juroments, des blasphèmes. Touer, m. PL ien. C’est un grand jureur, eunn louer brdz eo.

JeRiDicTioN, s. f. Pouvoir du juge. Béli, f. Aolrounies, f. Hors de Léon, ôlronicz. Dalc’h, ra. Je n’ai pas de juridiction sur lui, n’cm eùz kéd a véli, a aolrouniez, a zalc’h warn-ézhañ.

JtRiDicTioN. L’étendue du territoire où l’on a le pouvoir de juger. Daleli, m. Barn, f. Bann, m. Sa juridiction ne va pas plus loin, hé zaleli, hé varn né da kél pdloc’h.

JeRiDiQCE, ôdj. Qui est de droit, selon le droit, la I i et les termes de la justice. Hervez ar gicir. Hervez al lézen. Gwiriuz. Cet acte, cet écrit n’est pas juridique, né kél gwiriuz ou hervez ar gœir ar skrid-zé. Juridiquement, adv. D’une manière juriilique. Hervez argwir. Enn eunn doaré ywiriuz. l)ré varn. Il a été renvoyé juridiquement, ftased eo bel kuil hervez ar gutr ou dré varn. Jurisconsulte, s. ra. Celui qui fait profession du droit et de donner conseil. ^1,’icr, m. Pl. ien. Kuzulicr, m. V. ien. Giviraour, m. Pl. ien. Jurisprudence, s. f. La science du droit. Ar wiziégez, ann anaoudegez ciiz ar gwir. Gwiraourez, m. Il est très-versé dans la jurisprudence, gwiziek brdz eo é-kenver ar gwiraourez.

Juriste, s. m Auteur qui sait le droit, qui a écrit sur les matières de droit. Xtb en deûz gréai skridou diwar-benn ar gwir ou ar gwiraourez ou al lézennou.

Juron, s. m. (Verlaine façon particulière de jurer, jurement habituel. Le boazuz’ou kustumuz. C’est là son juron, hen-nez eo hé lé ioazuz.

Jus, s. m. Suc que l’on tire de quelque substance par pression, par coction ou par toute autre préparation. Dowrcn, f. En Vannes, deûren. Sun, m. Chugon, ra. (Vann.) Celle poire a beaucoup de jus, kalz a zourcn é deûz ar héren-mañ. Trompez votre pain dans le jus de la viande, soubidhô para ésdnarc’hik. Jusant, s. m. lleflux de la mer. rreac’/i, m. Hors de Léon, iréc’h ou Iré. Dichal, m. (Vann.) Nous serons oldigés d’attendre le jusant, réd é vezo d’é omp gorlozi ann Iréac’h. Jusque ou Jusques, prép. qui marque certains termes de temps ou de lieu au delà desquels on ne passe point. Bélé, devant une consonne, et bélég, devant une voyelle, k’én. Jusqu’où irez-vous ? bêlé péléac’h éz éol hu ? Jusqu’à Morlaix, bélé Moñlroulez. Jusqu’au jour, bélég ann deiz. Jusqu’à ce qu’il vienne, kén na zeùi.

JusQui. iME, f. Plante qui vient ordinairement dans le sable cl qui ressemble un peu au chou. Malleliéol, m. Louzaouen-ar-c’housked, f. Louzaouen-sañlez-Apollina, f.

JussiON, s. f. Ordre, commandement. 6’ourehémenn, m. Gourc’hémennidigez, f.. près plusieurs jussions, goudc nuûr a clioun’hJtnennidigez.

JUS


JusTEAUCORPS, S. TR. Vêtement à manches, qui descend jusqu’aux genoux et qui serre le corps. Rokeden, f. Pl. rokédennou. [ avaa quille son justaucorps, taoled é oa ganl-hañ hé rokéden.—Jakéden, f. H. V.

Juste, adj. Equitable, qui est conforme au droit, à la raison et à la justice. Gwirion. Eeun. Reiz. Uervez ar gwir ou ar reiz. Ce que vous demandez est juste, /leri-cr ar gwir ou gwirion eo ar péz a c’houlennil. Juste. gui jug(î, qui agit selon l’équité. A ra pé a varn eunn drâ hervez ar gwir ou hervez ar reiz. Léal. Gtcirion. Reiz. C’est un homme juste, eunn dén léal, eunn dén gwirion eo. Juste. Qui a la justesse convenable, proportionnée. Reiz. Kévalal. La mesure estjuste, reiz ou kévalal eo ar c’hemm ou ar vcñl. Juste. Etroit. Eñk. Slriz. Mes souliers sont tropjusles, ré eñk, ré slriz eo va boulou. Juste, s. m. Homme de bien, de probité Dén gwirion, m. Dén léal, m. Dén glàn, m. Job était un juste, cumi dén gwirion, eunii dén léal, eunn dén glàn é oa Job. Juste, ady. Dans la jusle proportion, comme il faut. Ével ma eo réd. Diouc’h ann dibab. A zoaré. Ervdd.

Juste, Au juste, précisément. gañt pép reiz. Ganlpép slrif. gañt péb éeunder^ Justement, adv. Avec justice. Ganl gwir. gañtgwirionez. gañt lénlded. C’est justement qu’il demande cela, ganl gwir, ganl léalded eo é clwulenn ann drd-zé.

Justement. Dans la juste proportion. £eci ma eo réd Diouc’h ann dibab. A zoaré. Ervdd. Justesse, s. f. Précision exacte, grande régularité. Reiz VI àz, f. Slrif ou slriv, m. Ecunder, m. Il y a de la justesse dans tout ce qu’il a dit, reiz vrâz ou slriv a zô é kémefid en deùz lavarel. Il parle avec beaucoup de justesse, ganl kalz a éeunder é komz. JusTiCK, s. f. Vertu morale qui fait que l’on rend à chacun ce qui lui apparlient et que l’on respecte le droit d’aulrai. Gwir, m. Gwirionez, f. Léalded, m, Ecunder, m. Reiz, f. Reizded, m. Il a toujours suivi la justice, ar wirionez, ann éeunder, al léalded en deûz hcûliel bépred.

Justice. Bon droit, raison. Gwir, m. Il a la justice de son côté, ar gwir a z6 gañthañ ou enn lu dioiil-hañ.

Justice. Juridiction, l’étendue du territoire où l’on a le pouvoir déjuger. Tribunal, flarn, f. Barnédigez, f. Bann, ra. DaWh, m. Votre justice vient jusqu’ici, bélég aman é teû hô parn, hô tali’h. Je ra[>pellerai en justice, é barn ou dirâg ar barner hen galvinn. Justice. Les officiers et magistrats qui rendent la justice. Ann dùd a léz. Ar varnéric n. La justice y eA allée, ann dùd a léz, ar varncrienazôéad di. — Il y a eu là une descente de justice, eur gwèled-barnazo bédénô. H. V. JusTir. iABUE, adj. Soumis à la juridiction de…. Eûz ann daleli. Eûz ar bann Il est noire justiciable, eiiz hon daWh eo. Justicier, v. a. Punir quvlqu’uu d’une pci-