Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/465

Cette page n’a pas encore été corrigée

la maison, ne kél méret mdd ann lî ganlhi. GoLVEKNECR, s. m. Cclui qui gouverne une province, une ville. Adrainislralcur. Réner, m. Pl. ien. Blciiicr ouhlîner, m. Pl. ien. Slurier, m. Pl. ie«. Mérer, m. Pl. ien. * Gouarnour. Pl. ien, Parlez au gouverneur, komzid oud ar réner, oud ar mére. r.

Grabat, s. m. RJéchant lit. Gwelé-rez, m. Pl. gwélcoH réz. Kôz-wélé, m. Pl. ]c6z-gweléou. Fled, m. Pl. flédou, et, par abus, flc’jou. Il était clendu sur son grabat, gourvézed é oa war hé gôz-œclé, war hé fléd.

Grabataire, adj. et s. m. Qui est habihiel-Icment mala-Je et alité. À véz pcûdiesa klañ ha war ar gwélé. Klaniidik.

Grablge, s. m. Querelle, différend, trouble, vacairac, désordre. Il est du style familier. Slrif ou slriv, m. Krôz, m. Trouz, m. Dasl, f. Tabut, ra. Il y a eu du grabuge, sirifou Iroiiz ou labul a zô bel. Grâce, s. f. Faveur qu’on fait à quelqu’un sans y être obligé. Tnigarez, f. Hors de Léon, Iriigaré. Màd-ôber, m. ’ Gras, f. Par la grâce de Dieu, a drugaré Doué, dré vàd-ôher JJotté. Grâce. Crédit. Galloud, m. il n’est plus en grâce, n^éma mui é galloud, Ji’cn deùz 7nui a c’halloud. Bonnes grâces. A’araûtfr. Gràd-vàd. Grâch. Pardon. Trugarez, f. Triiez, f. Gwalch, m. iJislol, m. Je ne lui demanderai pas grâce, na c’houlenninn kéd a drugarez, a druez dioul-hañ.

Grâce. Agrément, qualité par laquelle on plaît. Kacrded, ra, Koañtéri, f. Bravefilez, f. Neùz-vdd, f. Doaré-vâd, f. Elle n’a aucune grâce, né deùz koafdéri ou doaré-vdd é-béd. Mauvaise grâce, mauvaise mine. Prou/i-Jieûr, f. Il a mauvaise gràce, drowfc-neiu a zô gañt-hañ. Grâces. Remerciements. Anaoudégez-vâd, f. Trugarez, f. llendez-lui grâces, diakouczid /loc’/i anaoudégez-vàd d’ézhan, trugarékaid anézhañ. Dire ses ^vdces. Ober hé drugarez, lavaroul grâsou. j’c grâce, par grâce, par pure bonté. Dré tadélez. l)ré bép madélez. Enn han Doué. De grâce, je vous prie de venir me voir, dré bép madélez, enn han lloué mé hô péd da zoñd d’am gwélout.

Graciable, adj. Qui est réraissible, digne de pardou. A zellezlruez ou trugarez. Truézuz. Trugarézuz. Gwalc’huz.

Graciecsement, adv. D’une manière gracieuse. Enn eiinn doaré dudiuz ou hétuz. G and dudi. Güñl hél.

Gracieux, adj. Civil, doux, agréable, qui a beaucoup de grâce et d’agrément. 6/iouf7c. l>«diuz. Héluz. kûn. Eégarad. Il a des manières gracieuses, doaréou c’houék ou dudiuz en dciiz.

Gracieux. Puli, affable. Déréowdéréad. Séven. Il n’a pas l’abord gracieux, ?t(f kéd déréad hé zigémer.

Gracilité, s. f. Qualité de ce qui est grêle. Il ne se dit guère qu’en parlant de la voix. Moander, m. En Vannes, moender.

Gradation, s. f. Augmentation successive. Kréak diouc’hlù, Nébedd-hanébeâd.

Gradation. Action d’avancer, de s’élever pas à pas, peu à peu. Araogérez, m. Gorréérez, ra. ^i zérez da zerez.

Grade, s. m. D. gré. Dignité. Dérez, m. Béli, f. Karg-vrdz, f. Il a passé par tous les grades, dré ann hotl zérésiou eo Iréménel. Il est dans les grades, er chargou-bràz éma. Grdi. n, s. m. Degrés, bancs élevés les uns au-dessus des autres. Üaez on dez, m. Pl. désiou. Dérez, m. Pl. dérésiou. Il y avait plusieurs graditis à monter, kalz désiou ou dérésiou a ioa da bina.

Graduation, s. f. Division en degrés. Rann dré zérez, m. Graduel, adj. Qui va par degrés. A ia dré zérez.

Graduellement, adv. Par gradation, d’une manière graduelle. ISébcûd-da-nébeùd. A-néftt’wdc’rtcicûd. En Vannes, a-neùbédigeu. H. V.

Graduer, v. a. Diviser en degrés. Augmenter par degrés. Ranna dré zérez. Kreski dré zérez.

Graillon, s. m. Les restes ramassés d’un repas. Dilerch ou choumadar eur pi éd. — Kelléried, m. pi. Graisse brûlée. Druzoni, f. Hors do Léon, druni. H. V.

Graillon. Morceau de graisse sale et dégoûtante. Tamm lard louz ha dofijéruz.

Grain, s. m. Le fruit et la semence du froment, du seigle, etc. Éd, m. Pl. édou. Id, m. Pl. idou. Un seul grain de hlé. Êden, f. Pl. edennoM ou edoM ou simplement e’d. Ce grain est bien petit, gwallvUianeo ann éd-mañ. Les grains sont beaux cette année, kacr eo ann édou hédéné.

Se former en grains, en parlant du blé, etc. Boéda. Part. et. Grcùnia. Part. greûniel. Le blé se forme en grains, boéda ou grcùnia a ra ann éd.

Grain. Fruit de certaines plantes et de certains arbrisseaux. Greûn, m. Un seul grain. Grcûncn, f. Pl. greûnennou ou simplement grcûn. En Vannes, grdn. Cat du grain de lierre, grcûn iliô eo.

Se former en grains. Greûnia. Vuri. greûniel. Quia beaucoup de grains. Grcùnck ou greûniek. Marchand de grains. Greûnicr, m. PI, ien. Grain. Petites parties de certains morceaux, petite portion, parcelle. Brlénen, f. Tammik, m. Lôdennik, f. Kévrennik, f.

Grain. Inégalités d’un cuir, d’une étoffe. Gruûon, m. Groñoncn, f.

Grain. Tourbillon de vent et de pluie qui se forme tout à coup. Bàr-amzer, m. Kourveñ-Icn, f. Le grain n’est pas encore passé, né két clioaz Iréméned ar bàr-amzer.

Graine, s. f. Semence d’une plante, d’un arbre, d’un légume, i/dd, ra. V. ou. Greûn, m. Grcûncn, f. Pl. greûnennou ou simplement grcûn. En Vannes, grdn. Avez-vous de la graine de navets ? hag hddirvinhoc’h eûz-hu’* Ce n’est pas là de la graine do laurier, né kél greûn loréco ann drd-zé. Produire de la graine, monter en graine.