Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/462

Cette page n’a pas encore été corrigée

iou. Anciennement liannicr. En Galles, bapiar et bancr. U. V.

GoNF. vLüMER, s. lü. Celui qui porte le gonfalon. Baniclour, m. Pl. ion. Ce mot est de Vannes. En Galles, banu’rez. H. V. üo>FLA>T, adj. Quigùnflc, qui fait enfler, en parlant des aliments venteux, etc. Slamhoucliuz. Karguz. C’est une nourriture gonllante, cur boéd slambouc’buz, eur boéd karguz eo.

GoxFLEME. NT, s. m. Etat de ce qui est gonflé ou enflé. Fromm ou frommérez, m. Slamhouc’h ou slambouclicrez, m.

Gonfler, V. a. Rendre gonflé ou enflé. Kocnvi. Part. et. Chouéza. Part. et. C’est le vent qui le gonfle, ann avel eo a zeû d’hc c’houêza. Gonfler, v. n. Charger, remplir, en parlant des aliments venteux, etc. Slambouclia. Part. et. Karga. Vàrt. et. La bouillie de millet gonfle, ar iôd mell a stattiboucli, a garg. Se gonfler, v. réfl. S’enfler. Kocnvi. Part. et. Chouéza. Part. et. Lorsque la rate se gonfle, elle envoie des vapeurs au cerveau, parew ar felclb da c’houêza, 6 kds môgédennou da benn eunn de’n. GoRD, s. m. Pêcherie que Ton construit dans une rivière. Gored, m. Pl. ou. • Gordien (Xoeld), adj. m. La difliculté, le point essentiel d’une affaire. Ar clioulm, m. Hors de Léon, ar sicoulm. IL V. Goret, s m. Petit cochon. Pemôcli-bihan, m. Pl. môc’h-munud. Porchel, m. Pl. yorchelled ou perchel. Gorge, s. f. La partie du devant du con. Gouzouk, m. Hors de Lôon, gouk. Gargaden, f. Pl. gargadennou. Jai mal à la gorge, jwan gouzoug cm eüz. Il le tenait à la gorge, drc ar gouzouk ou dréhéchouzoughendak’hé. Gorge. Le cou et le sein d’une femme. Askré ou asgré, m. Brennid, m. Kerc’hen, f. Bruched, f. On voit votre gorge, cachez-la, hoc h askré, hô prennid a welcur, kuzil-hêñ. Gorge. Détroit entredeux montagnes. /icTîtsiriz, m. Uetll-kcô, m. Slriz, m. Il y a de beaux arbres dans la gorge de la montagne, gwéz kaer a zô é slriz ar menez. Couper la gorge, tuer. Troue ha ar gouzouk ou ar gnrnalen. Laza. Part. et. Tenir le poignaid ou le pied sur la gorge ronlraindrepar violence à faire quelque chose ! Lakaad eur ré da ôber eunn drâ dré rédi, dré hék. Rédla. Part. rédiet. Ilega. Part. et. Rire à gorge déployée, rire aux éclats, de toute sa force. C’hoarzin a-boéz-penn. Rendre gorge, vomir ce qu’on a pris de (rop Restituer. Strinka ou Icûrcl diwar hé galoun Dislounha. Part. et. JJislcûrel, par abus pour digloli. Pari, dislolel. Daskori. Part. et. ^ GoBGfiE, s. f. La quantité de liqueur que 1 on peut avaler en une seule fois. Gouzougad m. Pl. ou. Hors de Léon, goukad. Génaouad, m. Pl. ou Lounkaden, f. Pl. louñkadennou. Il n on a avale que deux gorgées, daou c’houznugad, duju lounkaden n’en dcùz évetkén anézhañ GOU (ioRGER, V. a. Donner à manger avec excès, soûler, remplir. Rci ré da zibri. GwaWha, Part. et. Karga. Part. et. Leûnia. Part. Icûniel. Il m’a gorgé de viande, va gwalelict, va cliargel en deûz gant kik. Se gorger, v. réfl. Manger d’une chose avec excès. Se soûler. Se remplir. Dibri bélég ar c’hargaden ou ar cliourlañchen. En em walc ha. En em garga. En em leûnia. Il s’est gorgé de choux, kaol en deûz debrcl bélég hé c’hargaden, en em garget ou en em leûnieleo gant kaol. GoRGERETTE, s. f. Espèce de collerette qui couvre la gorge. Gouzougen, f. Pl. gouzougennou. GoRGERiN, s. m. Partie de l’armure qui couvrait la gorge d’un homme d’armes. Gouzougen, f. VI. gouzoïigennou. — En gallois, gouzougen. IL V. Gosier, s. m. La partie intérieure delà gorge. Le canal par où sort la voix et qui sert à la respiration. Gargaden^i. Pl. gargadennou. Gourlañchen, f. Pl. gourlañchennou. Korsalen, f. Pl. korsahnnou. Louñkérez, f. Pl. ou. Il lui est resté un morceeu dans le gosier, eunn lamm a zô choumet enn hé c’hargaden, en hé chourlamhen. Qui a un grand gosier. Gargadennek. Pour le plur. du subst., gargadennéicn. Gourlañchennck. Pour le plur. du subst., gourlañchennéicn. Gothique, adj. Qui vient des Goths, qui est faità l’imitationdesGoths. Go</t ou ï/ofie. l’. Ecriture gothique, skrilur golh ou godek. IL V. Goudron, s. m. Espèce de gomme et de poix. Ter, m. Kouillron, m. (Vann.) Son habit était couvert de goudron, hé zaé a ioa gôlôet gant 1er. Enduire de goudron. Tera. Part. et. KouiL-Ironcin. Part. et (Vann.) Nous enduirons la porte de goudron, tera a raimb ann ôr. Pénétré, couvert ou sali de goudron. Terek ou lerus. Kouillronck ou koutUronuz (Vann. j Votre habit est tout couvert de goudron, tereg hoU eo hô saé. Goudronné, adj. et Part. enduit ou couvert de goudron. Terek. Kouillronck (Vann.) Goudronner, v. a. Enduire ou couvrir de goudron. Tera. Part. et. Kouillroncin. Part. et (Vann.) Il faudra goudronner le fil, red c vézô lera ann ncûd. Gouffre, s. m. Abîme. Trou fort creux et fort profond. Kaô ou kdv, m. Pl. kaoiou. Kéô ou kcà, m. Pl. kéviou ou kcùiou. Lofik ou louñk, m. Pl. ou. Poulllrô, m. Il est tombé dans le gouffre, er c’hcô, cl loufik eo kouézet. Goujon, s. m. Cheville de fer. Ilibilhouarn, m. Pl. hibilicn- houarn. Vous mettrez un goujon ici, eunn hibil-houam a lékéod aman. (jOugeon. Cheville de fer qui joint les jantes d’une roue. Tarval, m. Pl. larvalou ou tarvaliou. (iouGEON. Petit poisson quel’on nomme aussi gardim. Gargaden, f. Pl. gargadenned. ñlañdok