Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/447

Cette page n’a pas encore été corrigée

FUY le point de contracter mariage. Àr pried da zoñl, m. Ar pried goudéhen. FevARD, adj. et s. m. Qui s’enfuit, qui prend la fuite. Teclier. A dec’h. Pour le plur. du subst., tec’hérien. Réder. Pour le plur. du subst., rede’r«cw. Nous poursuivîmes les fuyards, moud a réjomp warlercli ann dec’hérien, ar rédérien.

G

G, s. m. Lettre consonne, la septième de l’alphabet.

Gabaee, s. f. Petit bâtiment large et plat. Kôbaroa gùbar, L Pl. kùbirioi gôbiri, et, suivant quelques-uns, kôbirri ou gôblrri. Shâf, m. Pl. iou. La gabare élaii pleine de bois, ar gôbar a oa leûn a goal.

Gabaki ou Gabakit, s. m. Modèle de vaisseau sur lequel les charpentiers travaillent. Skouér-leslr, f. Taolen-léslr, f * Gôbari, f. Mettez votre pièce de bois sur le gabari, Ukil hô lamm hoad war ar skouér, war ann daolen,

Gabarier, s. m. Conducteur d’une gabare. Kôharcr ou gôbarcr, m. Pl. ien. Parlez au gabarier, komzld oud ar cliôbarcr. Gabarier. Porte-faix qui sert à charger et à décharger les gabares. Néb a zoug ar varc’hadourez cr gôbiri. Bouger, m. Pl. ien. Gabatine, s. f. Promesse am !)iguc. Ce mot est du stjle familier. Gér ou gwésU gôlôet ou gveldiluz, m. Donner la gabatine à quelqu’un^ le tromper. ToucUa. Part. et. Saouzani. Part. et. Likaoui. Part. Ukaouet. Ober goab. Gabelle, s. f. Impôt sur le sel. Ctvir ou lell war ar c’hoalen. Gabet, s. m. Girouette. Gwiblen^î. Pl. gwiblennoii. Gabier, s. m. Matelot qui se tient dans les hunes et qui est charge spécialement de visiter et d’entretenir le grécment. Paolr-ar-geslel, m. Pl. paolred-ar-geslel. IL V. G-ÂcuE, s. f. Pièce de fer dans laquelle entre le pêne d’une serrure. Tamm houarn é péhlni es a kleizen ou sparl eunn dôrzel, eurpolal. GÂCHER, V. a. Détremper. Il ne se dit que du mortier et du plâtre que l’on délaie pour maçonner. Diveski Part. et. Glec’ld. Part. et. Vous n’avez pas bien gâché la chaux, né kéd divesket màd arniz gañ-é-kocli. Gâchecx, adj. lîourbeux, fangeux. Lagennck ou lagennuz. FañkigeUek. t. c chemin-ci est bien gâcheux, gwalllagennek, gicall fafikigelleg eo ann heñl-mañ. Gâchis, s. m. Saleté causée par de l’eau ou par quelque antre chose liquide. Bourbe, fange. Louzdôni, f. Sllabez, f. Gousôni, f. (Coro.) Lagen, f. Fañkigel, f. Il y a beaucoup de gâchis d’ici-là, kalz a sllabez, a fañkigel a zô ac’hann di. Gaffe, s. f. Perche avec un croc de fer à deux branches, dont l’une est droite el l’autre courbe. Uidiô ou hidev y m. *{. bidévlon. Goaù GG 369 ou goaf ou gwdf, m. Pl. goafîou ou goaviou. Sparr, m. Pl. ou. Le manche de cette gaffe n’est pas assez long, né kéd hir awalc’h Iroad ar bidéô-zé, ar goaf zc. Frapper ou accrocher avec une gaffe. Bidêvia. Part. bidi’vict. Goafa ou givafa. Part. et. Sparra. Pari. et. Ne pouvez-vous pas le frapper avec votre gaffe ? ha na hellit-hu kéd hé videvia, hé c’hoafal G. 4FFER, V. a. Accrocher avec une gaffe. Bidévia. V art. bidévicl. Goafa ou gicafa. Part. et. Sparra. Part. et. Gage, s. m. Ce que l’on met entre les mains de quelqu’un dans un pari, une contestation oup’jur sûreté d’une dette. Gioésll, m. Gloeslr, m. (Vann.) Arrez ou errez, m. J’ai gagné le pari. donnez-moi les gages, gounézel cm eùz ar glaouslré, rôit ar gwésllou d’ ;n. Que me donnerez-vous pour gage, pélrd a rôol-htl d’in évil gwésll. Gage. Salaire, appointements, honoraires. Gôpr ou gôbr, m. Pl. ou. Voilà vos gages, chélu ho Icôpr ou hô kôprou. En Cornouaille, komananl, f. Donner des gages, prendre à gages. Gôpra. Part. et. Gôpraat. Part. gôpréet. Gwéslla. Part. et. Arrézi ou errézi. Part. et. Tout homme à gages. Gôpraer, m. Pl. ien. Toute femme à gages. Gépraérez, f. Pl. éd. Gage. Preuve, marque, témoignage. Arouéz, f. Merk, m. En gage d’amitié, évid arouéz, évil merk a garañlez. Gager, v. a. Donner des gages, des appointements. Gôpra. Part. et. Gôpraat. Part. gôpréet. A combien le gagerez- vous ? da bégémeñt é kôprolhu ou é kôpraot-hu anézhañ ? Gager. Faire une gageure, parier. Lakaal klaouslré ou e klaouslré. Klaouslréa. Part. klaoustrécl. Il ne veut pas gager, parier, na fell kéd d’ézhan lakaal klaouslré oa klaouslréa. Gagecr, s. m. Klaouslréer, m. Pl. ien. Gageure, s. f. Promesse réciproque entre deux personnes de payer une somme convenue en gageant, en pariant. La chose gagée. Klaoïistré, f. Pl. klaouslréou. Vous n’avez pas gagné la gageure, né kél gounézel ar glaouslré gan-c-hoclu Gagnage, s. m. Pâtis, lieu où vont paître les troupeaux et les bêtes fauves. Peûrvan, f. Léloun, m. Mes, f. Menez le bétail au gagnage, kasid ar zaoud d’ar peûrvan, d’al léloun. Gagnant, adj. et s. m. Qui gagne, celui qui gagne. A c’hounid. Gounidek ou gonidek. Pour le plur. du subst., gounidéien. Voilà le numéro gagnant, chélu ann niver a c’hounid, ann niver gounidek. Gagne-denier, s. m. Celui qui gagne sa vie par le travail de son corps, sans savoir de métier. AV6 a c’hounid hé vuez ou hé vuézégez hép gouzout mécher é-béd. Gagne-pain, s. m. Ce qui fait subsister, ^r péz a laka é-tâl da véva, da c’hounid hé vouéd. Gounid-boéd, m. C’est mon gagne-pain, va c’hounid-hoéd eo. Gagne-petit, s. m. Rémouleur, celui qui