Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/387

Cette page n’a pas encore été corrigée
ETO


Jeter des étincelles. Elvenni. Part. et. ÈUénenni. Van. et. Slérédenni. Part. et. Fiilenni. Qui jette des étincelles. Eliennuz. Éliénennuz. Slérédennuz.

Étioler (s’ ;, v. réQ. Il se dit des plantes qui s’alongent et blanchissent faute d’air. En em aslenna ha gwenna gañd czomm car. Etiqle, adj. Maigre, exténué, atteint de consomption. Treüd. Ireùd-ki. Dislrouñkel. Disléber. Il nous a donné une poule étique^ eur iar treùd-U en deûz rôet d’é-omp. Etiqueter, v. a. Mettre une étiquette. Lakaad eunn ardamez, eur skrilel. Ardamézi. Part. et. Avez-vous étiqueté le sac ? ha c’houi hoc h eûz ardamc’zet ar zachl

Etiquette, s. f. Petit éciteau qu’on attache sur des sacs, etc. Ardamez, f. Pi. ardamésioii. Skritel, m. VI. skrilellou. Likéten, f. Pl. likélennou. Mettez une étiquette ici, likil eunn ardamez, eur skrilel aman.

Étiquette. Cérémonial des cours et certaine formule à observer dans les lettres. Sévénidigez, f. Pl. ou. Orbid ou ormid, m. VI. ou. Il n’oublie pas l’étiquette, na ankounac’ha kéd ar zévénidigez, ann orbidou.

Étirer, v. a. Alonger, étendre. Aslenna. Part. et. Dislenna. Part. et. Tenez étirer les draps, deûd da zisïenna al liseriou. Étisie, s. f. Maladie qui consume et dessèche toute l’habitude du corps. Tersien sec’hédus, f. Il est tombé dans l’étisie, tersien sec’héduz a zô goñl-hañ. * Tizik, m. Étoffe, s. f. Ouvrage de laine, de soie, etc., pour faire des habits, des meubles, etc. Mézer, m. Cette étoffe n’est pas chaude, né kêl tomm ar mézer-zé.

Étoffe. Matière, disposition. Danvez, m. On voudrait en faire quelque chose, mais il n’y a point d’élolTe, eunn drd-benndg a garred da ôber anézhañ, hôgen n’eûz kéd a zanvez gañt-hañ ou enn-hañ.

Étoffer, v. a. Mettre l’étoffe, la matière nécessaire dans ce qu’on fait. Lakaad ar mézer, ann danvez a zô red er péz a réeitr. Étoffer. Garnir, orner. Kempenni, et, par abus, keinpenn. Part. et. Kiñkla. Part. et. Son lit est bien étoffé, kempennet màd, kiñklet tndd eo hé wélé.

Un homme bien étoffé, bien vêtu, qui est à son aise. Eunn dén gwiskel mdd, eunn dén pinvîdik.

Ktoile, s. f. Corps lumineux qui brille au ciel pendant la nuit. Stc’ren, f. V. slérennou, et, plus ordinairement, sléred. En Vannes, sliren. Sléréden, f. Pl. slérédennou ou simplement «fÉred. Savez-vous le nom de cette grande étoile ? ha gouzoud a rit-hu hanô ar sléren vrdz-zé ? Les étoiles ne brillent pas, nalugem kéd ar sléred.

L’étoile du nord. Sléren ou sléréden ann hañler-nôz ou simplement 5<cVert, f. L’étoile du matin. Sléren ou sléréden larzann-deiz, f, Gwérélaoucn ou gwélélaouen, f. En Vannes, gourléuen.

Étoiles fixes. Sléred diloc’h. ETO 3o9

Étoiles errantes. Sléred réd.

Etoile, adj. En forme iïélo’ûe. Slerennek ouslérédennek. Slérennuz ou slérédennuz. y ova mettrez sur la plaie un morceau de toile étoile, eunn lamm lien slérennek a lékéot war ar gouli.

Etoile. Semé ou couvert d’étoiles. 5<erede<, Le ciel étoile, le firmament, ann éñv ou ann oabl slérédet. Le ciel est fort étoile ce soir, slérédel kaer eo ann éñv hénôz. Etole, 8. f. Bande d’étoffe que les prêtres se mettent au cou dans les fonctions ecclésiastiques. Slôl, f. Pl. iou. Prenezvotreétole blanche, kémérit hô slôl wenn.

Étonnamment, adv. D’une manière étonnante. Eîin etinn doaré souézuz ou esllammuz Gant kersé. Il a grandi étoanamment, kreskél eo enn eunn doaré souézuz. Etonnant^ adj. Qui étonne, qui surprend. Souézuz. Saouzanuz. Esllammuz. Kersé. Iskiz. C’est une chose étonnante, eunn drâ souézuz _ eo.

Etonnement, s. m. Surprise causée par quelque chose d’inopiné. Souez, f. Quelquesuns prononcent Soez. En Vannes, soucc’h. Saouzan, f. Esllamm, m. Abafder, m. Bàd ou badérez, m. Ce n’est pas sans etonnement que je l’ai vu, né kéd hep souez, héb esllamm em eûz hé wélet. Son etonnement fut grand, bràz oé hé esllamm.

Étonner, v. a. Surprendre par quelque chose d’inopiné. Souéza. Part. et. Saouzani. Part. et. Estlammi. Part. et. Barka. Part. et. Abafi. Part. et. Cela ne m’étonne pas, n’ounn kél souézet gant kémeñl-sé. Il a été étonné de me voir, barket eo bel oc h va gwélout. Etonner. Ebranler, faire trembler parquelque grande, quelque violente commotion. Hvja. Part. et. Horella. V&x.. et. Luskaou luskella. Part. et. Le branle des cloches a étonné cette tour, lusk ou brañsellérez ar c’hléier en deûz hejelGu horellet ann lour-zé, ar c’hlochier-zé. Ce coup lui a étonné le cerveau, ann taol-zé en deûz hejet hé empenn. S’étonner, v. réfl. Etre étonné, être surpris, trouver étrange. SoM< ?: :a. Part. et. Bada, Part. et. Badaoui. Part. badaouet. Il ne s’étonne de rien, na souez gant nélrd. Je suis étonné de vous entendre, badet ounn oc’hhô klevout.

Étouffant, adj. Qui fait que l’on étouffe, qui rend la respiration difñcUe. Mouguz. Lïîg. Cette chaleur est étouffante, mouguz eo ann domder-zé. Il fait un temps étouffant, eunn amzer lùg a ra,

Étouffement, s. m. Difficulté de respirer. Moug, m. Mougadur, m. Gwaskadur, m. Étouffement. Sorte de suffocation, maladie. Maugaden, f. Gwasken, f. Mañlr, m. C’est un étouffement qui l’a saisi, eur vougaden eo, eur waske7i eo a zô krogel enn-hañ. Etouffer, v. a. Suffoquer, ôter la respiration, tuer en suffoquant. Mouga. Part. et. Vous m étouffez, ra mouga a rit. Étouffée. Dompter. Treclii. Part. et. Mou-