Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/307

Cette page n’a pas encore été corrigée
DET


tournant. Circuit. Dislrâ, m. Pl. dislrôlou. Ouf, m. Pl. eu. (Vann.) Le détour n’est pas grand, né kél brâz arin dislrô. Détocr. Adresse, subtililé pour éluder un péril, pour parvenir à ses fins. Biais, prétexte. Dislrô, m. Pl. dislrôiou. Digarez, m. Vl. digarésiou. ll cherche toujours des détours, dislrôiou ou digarésiou a glask béprc’d. Détolrxer, V. a. Tourner d’un autre côté. Distrei pour distrôi, non usilé. Part. dislrôet. Trci war eunn tû ail. Il faudrait le détourner, réd é vé hé zistrei, hé drei war ann lu ail.

Détocrxer. Eloigner, écarter. Pellaat. Part. pellecl. Dislrei. Part. dislrôet. Ils m’ont détourné de mon chemin, va belléel hô deùz eûz va heñt.

Détourner. Soustraire frauduleusement. Tut. Part. luct. Dislrei. Part. distrôel. Elle a détourné beaucoup de meubles, lialz a arrébcûri é deûz luct, é deûz dislrôet. Détourner. Dissuader. Dizalia. Part. dizaliet. Diguzulia. Part. diguzuliel. Dibennadi. Part. et. Distrei. Part. dislrôet. Je n’ai jamais pu le détourner d’écrire cela, biskoaz nern cûz gellet hé zizalia ou hé zibennadi ou hé zistrei da skriva aiin drâ-zé. Détracter, v. n. Médire. Droukkomza. Part. et. Droukprézégi. Part. et. Labenna. Part. et Lañchenna. Part. et. Diskulia. Part. âiskuliet. Flaira. Part. et. Dua. Part. duel. lime détracte partout, droukkomza aradiwar ta fenn dréholl, va dua a ra dréholl. Détracteur, s m. Celui qui médit. Droukkomzer, m. Pl. ien. Droukprézeger, m. Pl. un. Labenner, m. V. ien. Lañchennek, m. Pl. lañchennéicn. Diskulier, m. Pl. ien. Flairer, m. Pl. ien. Tcôdek, m. Pl. téôdéien. On voit beaucoup de détracteurs dans cette ville, kalz lañchennéien, kalz téôdéien a wélcur er géar-mañ. Détraction, s. f. Médisance. DroukkomZy f. Droukprézek, m. Laben, (. Lañchennad, f. Diskuliadur, m. Flairerez, m. Téôdad, m. Flemmad, m. C’est une véritable délraction, eur gwîr droukkomz, eur gwîr téôdad eo. Détraquer, v. a. Faire perdre à un cheval ses bonnes allures. Lakaad eur mardi da golla hé gerz wàd, hé diz màd. ijÉTRAQUER. Dérégler. Détourner d’un train de vie réglée, d’une occupation louable. Direiza. Part. et. iJiroUa. Part. et. C’est vous qui l’avez détraqué, c’houi eo hoc’h eûz hé zireizet. Détremper, v. a. Délayer dans quelque liqueur. Diveski. Part. et. Lakaad é glec’h. Souba. Part. et. Mettez de la croûte à détremper pour les poules, likit kreunn da ziveski, da zouba évid ar iér. Avez-vous fait détremperdes poids ? ha lékcat hoc’h eùzpîz é glec’hl Détremper. Oter la trempe à de l’acier. I)idémpsi. Part. et. Vous serez obligé de détremper votre marteau, avant de le faire réparer, rédé vézô d’é-hoch didempsi hô morzol, abarz ma lékéot hé aoza. DÈT

Détresse, s. f. Angoisse, peine d’e.’^prit. Aûken, f. Eñkrez, m. Gloazou, f. Pl. Sa détresse était grande, brâz oa hé eñkrez. Détresse. Besoin. Èzotnm, m. Diénez, f. Ils sont dans la détresse, ézomm ou diénez a zô gañt-hô. ÏJétresse. Extrême danger. Riskbrâz, m. Gwallbràz, m. Nous restâmes longtemps dans la détresse, pell é choianjomp é risk bràz, é gtcall brdz. Détriment, s. ra. Dommage, préjudice. Koll, m. Gaou, m. A son détriment, ennhti goll, enn hé c’haou, gañd hégoll, g and hé c’haou. Détroit, s. m. Endroit où la mer est serrée entre deux ferres. Slriz, m. Slrisvôr, m. Rdz, m. Nous allons passer le détroit, moud a réomp da dréménoud or slriz ou ar rdz. Détroit. Passage serré entre deux montagnes. Uentstriz, ra. Hcñlkcô, m. Nous avons un détroit à passer, eunn heñtkéô hon eûz da dréménout. Détromper, v. a. Désabuser, tirer d’erreur. /hdowci/o. Part. et. Difazia. Part. difaziet. Dizaouzani. Part. et. Je n’ai pas pu le détromper, n’em eûz két gellet hé zidouella, hé zizaouzani. Se détromper, v. réfl. Se désabuser. En em zidouella. En em zifazia. En em zizaouzani. Ou simplement, difazia, dizaouzani. Détrôner, v. a. Chasser du trône. Lémel diwar ann trôn.* Didrôni. Part. et. Après l’avoir détrôné, ils l’ont mis à mort, goudé béza hé zidrônet, hô deùz hé Ickéal d’ar marô. Détrousser, v. a. Détacher ce qui était troussé et le laisser pendre en bas DidroTisa. Part. et. Dites-lui de détrousser sa jupe, livirit d’ézhi didroñsa hé lôslen. Détrousser. Voler, enlever par violence. Laéra dré ners. Ils l’ont détroussé sur la grand’route, hé laérel hô deûz dré ners war ami heñl brâz. Détruire, v. a. Démolir, abattre, renverser. Freùza. Part. et. Dizôber. VâTt. dizgréat. Dispenna. Part. et. Diskara, et, par abus, diskar. Part. et. Terri pour torri, non usité. Part. torrcl. Il a détruit tout ce que j’avais fait, freûzel ou dispenncl en deûz kémcñd em boa gréât. Détruire. Buiner, ravager. Gwasta. Part. et. Dismania. Varl. et. Bévézi. Part. et. Dizalbaden. Part. et. (Vann. j II a tout détruit en peu de temps, gwaslel ou dismañlel copép Ira yañl-hañ é berr amzer. Détruire. Anéantir, faire disparaître, u’o.»da-gél. Dibri pour debri, non usité. Part. debret. Détruire un homme dans l’esprit de quelqu’un, le décréditer. Koll eunn dén é-kichen eunn ail. Lakaad eunn dén da goll neûz-vàd eunn ail. Celui qui aime à détruire. Gwasler, ra. Pl. ien. Iiismañler, va. Pl. ien. Qui détruit. Gwasluz. Dismañtuz. Dette, s. f. La somme d’argent que l’on