Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/291

Cette page n’a pas encore été corrigée
DEN


dents de la scie, réd eo lemma dent ann heskenn. Dent d’un croc, d’un râteau, etc. Biz ou béz, m. Pl. biziad. Une des dents du croc est cassée, eur biz d’ar c’hrôg a zô lorret. Croc à deux dents, Krôk daou-vézek. Croc à trois dents. Krôk trî-bézek.

Grosse dent. Kü-dañt, m.

Dent de chien, dent très-longue Dañl-ki, m. Skilf, m.

Qui a des dents ou de grandes dents. Dañlek. Skilfek.

Sans dents, qui n’a plus de dents. Dizañt. Arracher ou rompre les dents. Dizañla. Part. et. Mordre à belles dents. Vania. Part. et. Krégi gañd ann dent. Parler entre ses dénis, murmurer ou ne pas parler distinctement. Krôza. Part. et. Krôsmôla ou krôsvôla. Part. et. Soroc’ha. Part. et. Bouda. Vart. et. Prendre le mors aux dents, s’emporter, ne plus obéir à la bride. S’abandonner à toutes sortes d’excès. Gwmka. Part. et. Dislalmein. Part. et. (Vann.) Montrer les dents, résister. Ênébi ouc’h. Stourmi ouc’h. Ober penn da. Je lui montrai les dents et il se tut, énébi a riz oul-hañ, penn a riz d’ézhan, hag é tavaz. Avoir une dent contre quelqu’un, lui garder une dent, lui en vouloir, garder de la rancune contre lui. Karoud drouk da eur ré, derchel kas ou kasoni ouz eur ré. Parler des grosses dents, parler avec force. Komza kré ou s lard. Dent de lion, plante : c’est le pissenlit. C’houervizon, m. Demé, adj. Qui a des dents, qui a de grandes dents. JJañtek. Skilfek. Dentée, s. f. Coup de dent. Taol-dañt, m. Pl. laoUou-dcñt. Dañlad, m. Pl. ou. Le chien a donné une dentée au loup, eunn laol-dañl, eunn dañlad en deûz rôet ar c’hi d’ar bleiz. Dentelé, adj. et part. Taillé en forme de dénis. JJeñlek. C’est une roue dentelée, eur lôd deñlek eo. Denteler, v. a. Faire des entailles en forme de dents. Dénia. Part. et. Kranella. Part. et. 11 faudra le denteler, hé zen la avézô réd. Dentelle, s. f. Ouvrage à jour de fil, de soie, etc. Sorte de passement, ainsi nommé, parce que les premières dentelles qu’on Ot étajent en fotme de dents.* Dañlélez, f. Lien diñlek, m. Lien skilfek, m. Elle a de la dentelle à sa coiffe, dañtélez zô oud hé c’hoéf. Dentelure, s. f. Ouvrage de sculpture fait en forme de dents. lJeñladur, va. Kranelléree, m. Tarzellérez ^m. Dentiste, s. m. Chirurgien qui ne s’occupe que de ce qui concerne les dents. Ilézek-deñl, va. Vl. jmézéged ou mézéien-deñt. Méztk tvid ann dent, va.—Vañiiz, m. Pl. éd. En Galles, deñliz. H. V. Dentition, s. f. La sortie naturelle des dents. Tool ou kresk ann dtñl, m. C’est la DEP i3 dentition qui rend cet enfant malade, ann laol ou ar c’hresk eûz ann dent eo a laka ar bugel-zé da véza klañ. Denture, s. f. Ordre dans lequel les dents sont rangées. Reiz é péhini en em gav ann dent, f. Dentdre. Dents d’une roue. Dent eur rôd. Dénxdation, s. f. Etat d’un os qui paraît à découvert. Sidd eunn askourn a wéleur dizôlô, f. Dénüer, V. a. Priver, dépouiller, dégarni» des choses nécessaires ou regardées comme nécessaires. JJiouéri. Part. et. En Vannes, diovérein. Diwiska. Part. et. En Vannes, diuskein. Il m’a dénué de tout, va diouéret en deûz a bép trâ. Ne me dénuez pas, nam diwiskit két. Dénùment, s. m. Dépouillement, privation d’argent, de vivres. Diouer, m. En Vannes, diover. Diwisk, m. En Vannes, diusk. Je les ai trouvés dans un grand dénûment, enn euim diouer, enn eunn diwisk ar brasa em eûz hô c’havet. BtvxQvrETÈ, adj. et part. Qui n’est point paqueté. Uispak. Il était dépaqueté quand je l’ai trouvé, dispak é oa pa nieùz hé gavet. Dépaqueter, v. a. Défaire, développer un paquet. Dispaka. Part. et. Displéga. Part. et. Dépaquetez les draps, dispakit al lisériou. Dépareiller, v. a. Oter l’une de deux ou de plusieurs choses pareilles. Dispara. Part. et. Ne les dépareillez pas, na zisparit kéd anézhô. Déparer, v. a. Oler ce qui pare. Rendre moins agréable. IJigempenni. Part. et. Digmkla. Part. et. Dibiñfa. Part. et. Lakaad da véza iskisoc’h ou divalôoc’h. Déparier, v. a. Oter l’une des deux choses qui font une paire. D/s^ara. Part. et. Ne dépariez pas vos bœufs, na zisparit kéd hoc’h éjenned. Déparier. Séparer le mâle de la femelle Pellaal ar par dioucli ar barez. Déparleh, v. n. Cesser de parler. Il ne se dit qu’avec la négative et dans le style familier. Èhana da gomza- Une déparle pas, na éhan kéd da gomza. Départ, s. m. Action de partir. iJile&hérez, m. Il ne m’a pas écrit depuis son départ, n’en deûz kéd diskrivet d’in abaoé hé zilec’hérez, abaoé ma eodilec’hetou éal-kuit. Départager, v. a. Oter le partage. £mei ou tenna al lôd ou al lôden ou ar rann. Dilôda ou dilôdenna. Part. et. Diranna. Part. et. Départager. C’est, dans le jugement d’un procès, et lorsque les juges sont partagés en deux portions égales dun avis différent, appeler d’autres juges qui fassent cesser le partage des premiers. Gervelbamérien névez évit rei hô ménoz ou hô alidaziraîma ar régenta. Département, s. m. Distribution. V{an«, f. Pl. ou. Lôden, f. Pl. lôdennou. J’en ai faii le département, gréât eo ar rannou, al lôdennou gan-éñ. Départtment. Chaque section principale dr