Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/277

Cette page n’a pas encore été corrigée
DED


Décrottecr, s. m. Celui qui decToUe. Il se dit plus parliculièreraerit de ceux qui neitüienlles souliers. Z>t7añAer, m. Pl. ien. Diga- (arcr, m. Pl. ien. Dibritr, m. Vl. ien. Dirjaocher, m. Pl. ien. Üifüfiker-Ooulou, m. Allez me chercher un déciotteur^ id da glask eunn difañker ou eu7m difañker-loulou d’in.

Décrottoire, s. f. Brosse pour décrotter les souliers. Bàr-boulouy m. Bâr-slcuber, m. Bdr-difañlicr, m.

Déciire, V. a. Faire qu’une chose trop cuite le soit moins, en parlant des sirops et conGturcs, où Ton met de l’eau pour les rendre plus liquides. Diboaza. Part. et. Dibaredi. Part. et.

Déculotter, v. a. Oter sa culotte à quelqu’un. Divragéza. Part. et. Dilavréga. Part. et. Déculottez cet enfant, divragézit ar bugel-zé. Se déculotter, v. red. Quitter sa culotte. En em zivragéza. En em zllavréga. Décuple, adj. et s. m. Dix fois autant. Dix fois plus grand. Dék kwéach kémefid ail. Dék kwéach brasocli. Décupler, v. a. Augmenter de dix fois autant. Kreski eûz a zék kivéach ktmeñd-all. Décurie, s. m. Troupe de dix hommes sous un décuiion, chez les Piomains. Eur vagad ou eur slroUada zék dc’n dinddn eunnhécélep penn ou eunn hévcUp kéf. Déccrion, s. m. Chez les Romains, chef de dix hommes ou d’une décurie. Ar penn ou ar chef eûz a zék dén ou eûz a zék vrézèliad. Dédaioer, V. a. Marquer du dédain, mépriser. Faéa. Part. faéet. Hors de Léon, féa. Disprizoul, et, par abus, disprijoul. Part. et. Gourvefxta. Part. et. Ober faé eûz a… Ne dédaignez personne, na faéil dén, na zisprizit dén. — Je le dédaigne, /ut ; eo ^añ-eñ. H. V. Dédaigneusement, adv. Avec dédain, avec mépris. Gant faé. Gafid dlspriz. Enn eunn doaré faéuz ou disprizuz. Dédaigneux, adj. Qui marque du dédain, du mépris. Faéiiz. Disprizuz, et, par abus, disprijuz. Gourveñtuz. Il a le regard dédaigneux, eur zell faéuz ou disprizuz en deûz. Dédain, s. m. Sorte de mépris exprimé par le ton, les gestes, 1e regard. Faé, m. Hors de Léon, fé. Dispriz, et, par abus, disprij, m. Gourveñt, m. Ne témoignez de dédain à personne, na ziskouézil a faé da zén Dédain. Fierté, arrogance. Rogoni ou roge. ñlez,{. Vous avez entendu avec quel^ dédain il m’a parlé, klevel hoc’h eûz gant pé rogoni en dcùz komzet ouz-in. Avec dédain. Diaar faé. Gañd dispriz. Gant rogoni. Dedans, adv. et prép. Dans l’intérieur. Êbarz. Très ou Iré. Il est dedans, ébarz éma. Venez dedans, entrez, deût Iré. Deda. nSjS m. La partie intérieure de quelque chose. Diubarz, m. En Vannes, diafcarc’/i. Le dedans nVst pas plus beau que le dehors, ann diaharz né két kaeroc’h égédann diavéaz. En dedans, au dedans. Enn diabarz. DED

Du dedans, par dedans. A- ziabarz, eûz ann diabarz. Dédicace, s. f. Consécration d’un temple. Einnigérez ou gwestlérez ou sakrérez eunn iliz, va. Dédicace. Fête annuelle qui se fait en mémoire de la consécration d’une église. Lid ann iliz, m. Gouél al lid-iUz ou goél lid ann iliz, m. Dédier, v. a. Consacrer au culte divin. Kinniga ou gweslla da Zoué. Sakra. Part. et. Dédire, v. a. Désavouer. Dislavaroul. Part. (t. Diañsavout. Part. et. Pourquoi me dédisez -vous ? pércig é tisUviril -hu achanoun ?

Se dédire, v. réfl. Se rétr. icter, ne pas tenir sa parole. En em zislavaroul. Diskana. Part. et. Moñd a-éneb hé c’hér. Je ne me dédirai point, nen em zislicirinn két, na ziskaninn két. Dédit, s. m. Révocation d’une parole donnée. La peine dont on est convenu entre doux ou plusieurs personnes, contre celui qui se dédira. Dislavar, m. Diskan, m. Il a son dit et son dédit, hé lavar hag hé zislavar en deûz. Il y a un dédit de deux cents écus, eunn dislavar a zaou c’hanl skoéd zô. Dédommagement, s. m. Réparation d un dommage. Indemnité. Digoll, m. Dic’haou, m. Diwall, m. Digousl, Xü. Voilà ceque jevous donnerai pour votre dédommagement, c/iea< pélrâ a rôinn d’é-hoc’h évid hô tigoll, évidhô lic’haou. Dédommager, v. a. Réparer le dommage. Indemniser. Compenser. Digolla, et, par abus, digoll. Part. et. Dichaoui. Part. dic’haouet. Diwallout, ei, ])aT abus, diuall. Vart. diwallet. Digousla. Part. et. Il y a assez là pour vous dédommager, aivalc’h a zô azé évid hô ligolla, évid hô lic’haoui, évid hô tigousla. Dédorer, v. a. Oter la dorure. Dizalaovri. Part. et. L’humidité dédorera vos tableaux, ar glébor a zizalaourô hô taolennou. Déduction, s. f. Soustraction. Rabais, l’ennadur, m. — En Galles, tenniad. H. V — Diikar, m. Izélidigez, (’. _ Je veux cela, sans aucune déduction, kémefit-sé a fell d’in, hép tennadur, hép diskar é-béd. Déduire, v. a. Soustraire, rabattre. Teuna. Pari. et. Diskara, et, par abus, diskar. Part. et. Izélaat Part. izéiéet. Il y a dix sous à déduire, dék kwennek zôdadenna, daziskara. Déduire. Narrer, raconter au long et en détail. Danévella ou dianévella. Part. et. Dlsrévella. Part. et. Qui est-ce qui vous a déduit cela ? piou en deûz danévellet kémeñl-sé d’é- /loc’/j ? Déduire. Inférer, conclure, lenna. Part. et. Menna. Part. et. Qu’en déduisez-vous ? pétrâ a dennlt-hu, pélrd a vennit hu ditcar benn kémeñl-sé ? Déesse, s. f. Divinité fabuleuse du sexe féminin. Douéez, f. Pi. douéézed. Pallas est lu