Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/262

Cette page n’a pas encore été corrigée
184
CRO CRU

terai pas, n’en em fañJdnn kél, n’en etn gala rinu ket.

Crottin, s. m. Exeréments des chevaux, des ânes, etc. Kaoc’h marc’h, m. Kaoc’h azen, m. — Aboun, m. Ramasser du crottin. Abouna. h’aoc’hkezcka. H. V.

OoTTOs, s. m. pi. Ecume et débris de suif fondu. Markou, m. pi. On dit aussi markinou et masklou.

Crollant, adj. Qui croule. A zizac’h. A goui’z. Daré da zizac’fia, da gouéza. Croilement, s. m. Eboulement. Dizac’h, m. Dizac’hadur, m. Kouez, m. Diskar, m. Croller, V. n. Tomber en s’affaissant. Dizac’ha. Part. et. Kouéza. Part. et. La maison a croulé, dizac’hel eo ann li. Crocpe, s. f. Partie du derrière du cheval, etc. Talbenn, m. Talier, m. Krouzel, f. Diadré, m. Ne mettez rien sur la croupe démon cheval, 7ia Ukil nélrd war dalbenn ou war dalicr va marc’h. Croupe. Sommet, cime d’une montagne. Bar, va. Lein, m. Kribel, f. Nous ne sommes pas encore sur la croupe de la montagne, n’cmomp kél choaz war vdr ou war lein ar menez. En croupe, sur la croupe, par derrière. War ann lalbenn. War ann lalicr. Adré. A ziadré. Prendre quelqu’un en croupe. Kémérout eur ré adré hégein, war varc’h. Croupiëre, s. f. Morceau de cuir rembourré que l’on passe sous la queue d’un cheval. Bélôsl ou bilôst, m. Pl. ou. La croupière est décousue, disgrieleo arhélôsl. Tailler des croupières à quelqu’un, lui donner de l’ouvrage, de l’exercice. Rei neûd da ziroeslla da eur ré-bennâg. Croupion, s. m. Extrémité du bas de l’échine. Il se dit proprement de cette partie où tiennent les plumes de la queue d’un oiseau. Lôsl, m. Pl. ou. Bélôsl ou bilôsl, m. Pl. ou. Donnez-moi ce croupion de poulet, raid d’in ar bélôsl iar-zé. Croupir, v. n. Il se dit des eaux qui, faute de mouvement, se corrompent. Sac’ha. Part. el. Chaga. Part. et. L’eau croupit sur mon pré, sac’ha ou chaga a va ann dour war va fràil. Croupir. Languir, demeurer longtemps. Choum-pell. Morza. Part. et. Kinvia. Part. kinviel. Diékaal. Part, dickécl. Il croupit dans l’oisiveté, morza ou kinvia a ra enn didalvoudégez. De l’eau croupie. Dour sdc’h, dour hañvoez, dourchdg. Croupissant, adj. Qui croupit. A zàc’h. A jag. des eaux croupissantes, doursdc’h, dour chdg, dour hanvoez. Choupissement, s. m. Etal des matières qui croupissent. Sachérez, m. Chafjérez, m (. RousTiLLE, s. f. Petite croûte de pain. Areüennik^ f. Pl. kreüennouigou on kreüñigou. Croustiller, v. n. Manger de pelites croû-CRU tes pour boire après le repas. Dibri kreüñigou évid éca eur banné. Croûte, s. f. Partie extérieure du pain endurcie par la cuisson. Il se dit aussi de tout ce qui s^endurcit sur quelque chose. Kreunn ou kreùñ, m. Morceau de croûte. Kreûen ou krcûnen, f. Pl. kreûennou ou simplement kreunn ou kreûn. Donnez -moi la croûte, rôid ar cltreunn d’in. Prenez un morceau de croûte, kémérid eur greûen. Croûte qui se forme sur la terre, sur le sel, etc. Koc’hen, f. Tonnen, f. Croûte qui se forme sur une plaie. Trous ken ou Irusken, f. La croûte de sa plaie n’est pas encore tombée, né kél choaz kouézci trousken hé chouli. Se former en croûte, en parlant du pain. Kreûenna. Part. et. Se former en croûte, en parlant de la terre, du sel, etc. Kochenna Part. et. Tonnenna. Part. et. Se former en croûte, en parlant d’une plaie. Trouskenna ou Iruskenna. Part. et. Oter la croûte, écrouler. Z)t«A ;reiienna. Part. et. Croùtelette, s. f. Croustille, petite croûte de pjiin. Kreûennik, Î. Vhkreûennouigou ou krcüñigou. Croûton, s. m. Morceau de croûte de pain. Kreûen-vara, f. Pl. kreûennou-bara. Croyable, adj. Qui peut ou qui doit être cru. A hell pé a dlé béza krédel. Kréduz. Ce que vous dites n’est pas croyable, ne kél kréduz ar péz a livirit. Croyance, s. f. Sentiment, opinion. Kréden, f. Ménoz, m. Hors de Léon, mena. C’est ma croyance, mon sentiment, tja c’hréden ou va ménoz eo. Croyance. Ce qu’on croitdans une religion, Kréden, f. Feiz, m. Hors de Léon, fé. Il tient à sa croyance, derc’/iei a ra d’hé gréden, dlié feiz. Croyant, s. m. Celui qui croit ce que la religion enseigne. Néb a gréd kémeñd a zesk ar feiz. Krédik. Cru, adj. Qui n’est point cuit. Kriz. Hors de Léon, kri. Ils mangent de la viande crue, kik kriz a zebroñt. Cru. Qui n’est ni lavé ni teint. Kriz. DiwaWh ha disliv. J’ai acheté de la soie crue, seiz kriz em eûz prénel. Cru. Dur, choquant. Krîz. Séac’h. Dichek. Ce sont des paroles crues, komsiou dichek iñl. Tout cru, tout à fait cru. Kriz béâ. A cru. Sur la peau nue. War arc’hroc’hen noaz. Cruauté, s. f. Inhumanité, inclination à faire du mal aux autres. Krizder, m. Krizdéri, m. Drougiez, f. Fervder, m. Féroni, f. Divadélez, f. Je n’ai jamais vu de cruauté semblable, biskoaz n’cm eûz gwélel eunn hévélep krizder. Cruche, s. f. Vase de terre ou de grés à anse. lirôk, ra. Pl. ou. Pod-dourgennek ou