Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/247

Cette page n’a pas encore été corrigée
COT


kennek ou plusJcelleJc. Ruskek ou ruskennck. Ces pois sont bien cossus, kosek brdz eo ar piz-mañ.

Cossu. Riche, opulent. Pinvidik. C’est un homme cossu, eunn dénpinvidig eo.

Costume, s. m. Habillement suivanlla condition ou le rang. Gwisk, m. Pl. ou. Giviskad, m. Pl. ou. Je Tai connu à son costume, diouch hé wisk ou hé wiskad em eùz hé anavézet.

Costumer, v. a. Vêtir, habiller selon le costume. Giciska. Part. et. Ils sont bien costumés, gwiskel mâd iñt.

Cote, s. f. La part que chacun doit payer dans une contribution. Al lôd a dlépacapéphini enn eun lell. Cote, s. f. Os courbé et plat qui se trouve sur les côtés du Ihorax et qui protège les organes delà poitrine. Il se dit aussi de plusieurs choses qui ont la forme d’une côte. Èoslézen, f. Pl. koslézennou ou koslou. Hors de Léon^ kostcen. Keslad, m. Pl. ew. (Vann.) Chacun a quatorze grandes côtes et dix petites, pép-hini en déveûz pévarzek koslézen vràz, ha dék koslézen vihan. Les fausses côtes, ar berr gostou. Côte. Penchant d’une montagne, d’une colline. Kréac’h, m. Pl. iou. En Trég. et Corn., krec’h. En Yann., krach. Torgen, f. Pl. lorgennou. Il y a une côte à monter, eur c’/ireac’A, eunn dorgen a zô da bina. Côte. Rivages de la mer. Àol ou aod, m. Ribl ar môr, m. Arvôr, m. Tévenn, m. Je Tai trouvé sur la côte, war ann aot, war ribl ar môr em cûz hé gavel. Il demeure sur la côte, enn arvôr é choum. Menez les moutons sur la côte, kasid ann déñved d’ann Icvenn. Côte à côte, à côté l’un de l’autre. Kéveré-kéver. Kostez-é-kostez. Ann eil é-kichen égilé. CÔTÉ, s. m. Partie droite ou gauche de l’animal, depuis l’aisselle jusqu’à la hanche. Kozlez, m. Pl. kostésiou. Hors de Léon, koslé. Kéfer ou kéver, m. Tû, m. Le côté droit, ar c’hostez déou, ann tu déou. Le côté gauche, ar choslez kleiz, ann tû kleiz. Mettre son épce au côté, lakaad hé glézc eue h hé goslez. Il était à mon côté ou à côté de moi, em c’héfer édô. CÔTÉ. Endroit, partie d’une chose. Tû, m. I. éac’h, m. De quel côté vient-il ? a bé tû é teu-hén’i a bé léac’h é leû-hén ? Du côté du soleil, enn tû diouch ann héol. De tous côtés, é pép tû, é pép léac’h. Ni d’un côté ni de l’autre, é nép lu, e nép léac’h. Côté. Ligne de parenté. Perz, f. Tû, m. Nous sommes parents <lu côté paternel, kéreñd omp a berz Idd ou a dû va zàd. CÔTÉ. Parti. Tû, m. Il se mit de mon côté, en em lakaad a réaz a dû gan-éñ, sével a réaz gan-éñ. A côté, auprès. É-kichen. É-kéñver. Tôst. Venez à côté du feu, deûd é-kichen ann Idn, é-kéñver ann tdn. De côté, de biais, de travers, obliquement. A-dreûz. Il marchait de côté, a-dreûzévalée. COT 169 Aller de côté, pencher d’un côté. Kostézi. Part. et. Kostésia. VAvi. koslèsiet. W est ivre ; il va de côté, mezô eo ; koslézi a ra. Mettre de côté ou à côté. Tua ou lui. Part. tuel. Est-ce vous qui aviez mis cela de côté ? ha choux eohôpoa tuet ann drâ-zé’î Du côté de… Étrézé ou élrézeg. Tréma. (Vann.) Ils demeurent du côté de Brest, é-Irézé Brest é choumoñt. De l’autre côté, au-delà. Enn tû ail. Dreist. Treûz. Didreûz. É-biou. Jetez-le de l’autre côté, taoUl-héñ enn tû ail ou dreist. Mal de côté. Laérez, f. Il a le mal de côté, al laérez a zô gañt-hañ. Coteau, s. m. Penchant d’une colline, depuis le haut jusqu’au bas. Naou ou dinaou eur c’hréac’h, eunndunen, m. CÔTELETTE, s. f. Petite côte. Kostezennik, f. Pl. koslézennouigou ou koslouigou. Des côtelettes de mouton, koslouigou maout. Des côtelettes de cochon ou de porc frais, kostouigou môc’h ou ramskoaz. Coter, v. a. Marquer suivant l’ordre des lettres ou des nombres, ou simplement marquer. Merka. Part. et. Arouézi. Part. et. CÔTiER, adj. Qui a la connaissance, la pratique d’une côte. A anavez eunn aol-bennàg. Aoler, et, par abus, aocher. Un pilote côtier, eur sturier ou loman aocher. Cotillon, s. m. Cotte de dessous, jupe légère. Lôslen a zindân, f. Lôslen skàTi, f. Brôz vihan, f. Giccléden, f. (Trég.) CoTiR, v. a. meurtrir. Il est populaire et ne se dit que des fruits. Blousa. Part. et. C’est la grêle qui a coti ces poires, ar c’hazarc’h eo en deûz bloñset ar pér-zé. Cotisation, s. f. Action de cotiser ou impôt par cote. Ar péz a dlé paéa pép-hini évid hé lôd eûz ann tellou, etc. Cotiser, v. a. Taxer à chacun la part qu’il doit payer des impôts, etc. Merka da bép-hini arpéz a dlé paéa évid hé lôd eûz ann tellou^elc. Cotisscre, s. f. Meurtrissure des fruits. Blonsadur, m. Coton, s. ra. Espèce de laine produite par le cotonnier. * Kolon, m. Il porte des chemises de toile de coton, rochedou lien kolon a zoug. Coton. Espèce de duvet qui vient sur certains fruits et même sur les boutons de la rose et de quelques plantes. Sloupen ou slouben, f. Le menu coton qui s’élève du lin en le peignant, duûl en le dévidant. Ulven,{. Eu(l, m. Cotonner (se), v. réfl. Commencer à so couvrir de colon ou de duvet. Sioupenna ou sloubenna. Part. et. Grononi. Part. et. CoTONNÉ. Grenu, en parlant des draps, des étoffes. Grorwnek. Vous mettrez le draps du côtécotonné, war ann tû groñonek é lékéot ar mézer. CoTONNÉ. Crépu. Fm/. Rodellek. Grorwnek. Ils ont des cheveux cotonnés, bleô fût hô deûz. CoTONNECx, adj. Couvert de coton, de du-