Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/203

Cette page n’a pas encore été corrigée
CHE


moaléet. En Vannes, moélaat. Il deviendra chauve de bonne heure, abréd évoalai.

Chauve-souris, s. f. Sorte d’oiseau nocturne, qui a des ailes membraneuses. Askelgroc’hen, f. Vl. eskel- g roc hen. Lôgôden-zall, t. Pi. lôgôd-dall ou lôgôdennou-dall.

Chauvir, V. n. Il n’est d’usage que dans cette phrase et en parlant des chevaux, des ânes et des mulets. Chauvir les oreilles ^les dresser. Sével ann diskouarn. Chacx, s. f. Pierre calcinée par le feu. Terre primitive, la seule qui ait une saveur acre, chaude, presque caustique. Rdz, m. ^ors de Léon, râ. Vous m’apporterez de la chaux vive, rdz béô ou rds kriz a zigasod d’in. C’est de la chaux éteinte, rdz disian ou distaned co. Enduire de chaux. Raza. Part. et. Mortier de chaux et d’argile. Prî-ràz, m. Chavirer, v. n. Il se dit d’un bâtiment à la voile qui se renverse sur le côté par la force du vent. Kouéza. Part. et. Béza diskaret. — Trula. (Corn.) H. V. Chef, s. m. Tète. Celui qui a pouvoir, autorité sur d’autres. Penn, m. Pl. ou. Kéf, m. Pl. (OU. Je veux parler au chef, ouc’h ar penn c fell d’in komza. Le pape est le chef de l’Eglise, arpàb eo ar penn eûz ann /iù. C’est le chef de la famille, ar chef eo eûz ann licgez. Chef de ménage. Penn-liégez, m. V. pennoutiégez. Tiek, m. Pl. <iejen. Avez-vous vulechef de ménage ? ha gwéled hoc’h eûz-hu ar pennlicgez ?

Chef-d’oecvre, s. m. Ouvrage que font les ouvriers pour faire preuve de leur capacité dans le métier où ils veulent se faire passer maîtres. Ouvrage parfait en quelque genre que ce puisse être. Pejîrô6er, m. V. peûrôhériou. Penn-ôher, xi. Vi. penn-ôbériou. Taolmicher, m. Pl. taoUou-micher. Je vous montrerai son chefd’œuvre, hé beûrôber a ziskouézinn d’é-hoc’h. Chef-lied, s. m. Lieu principal. Pennléac ^h, m. Pl. penn-lec’hiou. Il demeure dans le chef-lieu, er penn-léac’h é choum. Chef-rente, s. f. Sorte de rente foncière. Pennvcir, m. Pl. penn-wiriou. Quelques-uns prononcent jj/rinV. Il me doit une chef-rente, eur penn-wir a dlé d’in. Chélidoi. ne, s. f. Plante dont il y a plus d’une espèce. Skier, f. La grande chélidoine. Louzaouen-ar-gwennélied, f. Louzaouen-ann-daoulagad, f. La petite chélidoine. Louzaouen ann-darvoed, f. Sklerik, f. Chemin, s. m. Voie, route, espace par où l’on va d’un lieu à un autre, ffeñi, m. Pl. heñchou ou hiñchou, par abus pour hcñlou, non usité. Slréal ou slréad, f. Pl. stréadou ou slredou, et, par abus, slrejou. Venez par ce chemin-ci, deûd dré ann heñl-ma. C’est le chemin le plus direct, ar slréad éetma eo. Vous trouverez de mauvais chemins, gwall heñchou a géfot. Chemin étroit entre deux montagnes. Ileñlkéô, m. CHE I2D Chemin de traverse. Henl-lreûz, m. Chemin de servitude. Darempred, m. Chemin de voiture. Karreñi, m. Montrer le chemin. Heñcha ou hiñcha, par abus pour heñla, non usité. Part. et. Allez montrer le chemin à ce monsieur, id da hincha ann aolrou-zé. Celui qui montre le chemin. Heñcher ou hiñcher, m. Pl. ien. Rcner, m. Pl. ien. Une journée de chemin, eunn dervez kerzed. Chemlnée, s. f. L’endroit où l’on fait le feu dans les maisons, et où il y a un tuyau par où passe la fumée. Cette partie du tuyau qui sort hors du toit. La partie de la cheminée qui avance dans la chambre. Oaled, f. Pl. ou.

  • Siminal, f. Pl. ou. La cheminée fume, divogédi

a rd ar siminal. Cheminer, v. n. Marcher, aller, faire du chemin. Baléa ou bala^ et, par abus, balé. Part, balécl. Kerzout, et, par abus, kerzet. Part, kerzet. Il faudra cheminer demain, warc’hoaz é vézô réd kerzout. Chemise, s. f. Vêtement de linge que l’on porte sur la peau et qui prend depuis le cou et les épaules jusqu’aux genoux. Krés ou kréz, m. Pl. iou. Il y aura beaucoup de chemises à la lessive, kalz a grésiou a vézô er c’houéz. Chemise d’homme. Roched, t Pl. ou. Donnez une chemise à votre frère, rôid eur roched d’hô preûr. Chemise de femme. Hiviz ou hiñviz, f. Pl. ou. Chauffez la chemise de votre mère, lommid hiviz hô mamin. Chemisette, s. f. Petite chemise Hivizen, f. Pl. hivizennou. Chênaie, s. f. Lieu planté de chênes. Dervek, f. Pl. dervégou. Dervennek, f. Pl. dervennégou. Ea Vannes, derouek. Pl. derouégeu ou derouiged. Chenal, s. m. Conduit d’eau. Kanol, i. Pl. kanoliou. H. V. Chêne, s. m. Arbre qui porte le gland. Derf oi derv, et plus ordinairement derô. Un seul chêne. Derven, f. Pl. dervennou ou dervenned, ou simplement derf ou derv ou derô. Tann, m. Un seul chêne. Tannen, f. Pl. tann. Il y a un beau chêne devant la porte, eunn derven gaer a zô diràg ann ôr. Le pays est couvert de chênes, gôlùed eo ar vrô a zéro. Qui tient du chêne. Qui est de la nature du chêne. Qui est abondant en chênes. Dervek ou dervennek. Jeunes branches de chêne. Giasten ou glazten ou glazlren, m. Chêne vert ou yeuse. Glaslen ou glazlen, m. Un seul chêne-vert, glastennen, f. Pl. glastennou ou glaslenned, ou simplement glaslen. Taouz, m. (Trég.) 2’aouzen, f. Pl. taouzennou ou laouzenned., ou simplement laouz. Chênead, s. m. Jeune chêne. Dervennik, f. Pl. dervennouigou. Cuêneau. Conduit de plomb ou de bois qui recueille les eaux d’un toit et les porte dans la