Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/198

Cette page n’a pas encore été corrigée
120
CHA


Chardonmèrb, s. f. Lieu où il croît beaucoup de chardons. Askolek, f. Pl. askolegou.

Charge, s. f. Faix, fardeau. Béac’h, m. Pl. 10«. Hors de Léon, hec’h. Karg, f. Pl. ou. C’est une forte charge, eur béac’h bràz ou eur garg vrdz eo.

Charge. Ce que peut porter un cheval, un mulet, etc. Samm, m. Pi. ou. Mettez la charge sur le cheval, likit ar zamm war ar marc’h. Charge, certaine mesure ou quantité déterminée de certaines choses. Horden, f. Pl. hordennou. Apportez une charge de bois, digasid eunn horden geûneûd.

Charge d’une charrette, ce qu’on peut mettre sur une charrette. Karrad, m. Pl. ou. Charge d’un vaisseau, ce qui peut entrer dans un vaisseau. Léstrad, m. V. ou. Fard, L Charge. Ofûce, dignité. Karg, f. Pl. ou. Il est hors de charge, éma cr-mcaz a garg. Ce sont des charges lucratives, kargou gouniduz iñl. Charge. Commission. Karg, f. Kefridi, f. J’ai charge de faire ceci karg oi kefridi cm eùz da ôber kemeñt-ma. Charge. Accusation, preuves et indices contre un accusé. Karg, f. Pl. ou. Klemm, f. Pl. ou. Tamall, m. Pl. ou. Voilà les charges qui tombent sur lui, chéluarc’hargou, ar c’hlemmou a gwez war-n-ézhañ. Charges. Impositions, impôts. Kargou, f. pi. TcUou, f. pi. Je vais payer les charges, tnoñd a rann da baéa ar cliargou ou ann telïou. Etre à charge, peser. Bec’hia. Part, béc’hict. Karga. Part. et. Qui est à charge, pesant. Bec’hiuz. Karguz. Oter la charge. Divec’hia. Part, divec’hiel. IHskarga. Part. et. Dizamma. Part. et. A la charge, à condition. Enndimz. A la charge do vous rendre prompteraent, enn diviz ma teâol buan. Chargeant, adj. Qui charge, pesant. Bec’hiuz. Karguz. Sammuz. Charge. me. nt, s. m. Cargaison. L’action de charger. Karg, f. Pl. ou. Kargérez, m. Je vous enverrai deux chargements, diou garg a gasinn d’éhocli. Le chargement ne sera pas cher, ar garg(’ ;rez na vézô kél ker. Charger, v. a. Mettre une charge, un fardeau. Becliia. Part, bec’hiet. Karga. Part. karget. Vous me chargez trop, ré évec’hiit ou é kargid ac’hanoun. Charger un cheval, un mulet, etc. Samma. Part. et. Avez-vous chargé la jument ? ha lammed eo ar gazek gan-é-horli ? Charger un navire. Farda. Part. et. Karga. Part. et. Charger. Déposer contre quelqu’un. Ober klemm. Tamallout. Part. et. Charger. Donner commission. Karga. Part. et. Rei karg. Rei kefridi. Votre mère m’a chargé de vous écrire, ko mamm é deùz karged ac’hanoun ou rôel karg ou kéfridi d’in da «kriva d’c-hoc’h. CHA Ch. vrgeur, s. m. Celui qui charge. Bec’hier, m. Pl. ten. Karger, m. Pl. ien. Sammer, m. Pl. ien. Charier, V. a. Voiturer dans une charrette ou un chariot. Kds gañd eur cliarr. Karréa. Part, karréet. ^Charréa. Part, charréct. Chariot, s. m. Voiture à quatre roues. Karr-pedcr-rôdek, m. Pl. kirri-péder-rôdek. Charitable, adj. Qui a de la charité pour son prochain. Qui fait l’aumône. Karañlézuz. ^ZM-ennu^. Cesontdes personnes bien charitables, lùd karañlézuzbrâz ou aluzemmzbrâz iñt. Charitablement, adv. D’une manière charitable, par charité. Gant karañlez. Charité, s. f. L’amour qu’on a pour le prochain. Karañtez, f. Karañtez é kéñver ann nesa. C’est par charité qu’il a fait cela, dré garañlez eo en deûz gréai kémeñt-sé. Charité. Aumône. En ce sens, il a un pluriel. Aluzen, f. Pl. aluzennou. — En Galles, eluzen. H. V. — Faites la charité à ce pauvre. grid ann aluzen d’ar paour-zé. Ils font de grandes charités, aluzennou brâz a réoñt. Charivari, s. m. Bruit tumultueux de poêlons, de chaudrons, etc., accompagné de cris et de huées. Toutes sortes de bruit, de crierie, etc. Cholori onjolori, m. Safar, m. Charlatan, s. m. Vendeur de drogues. Empirique. Imposteur. Farvel, m. Pl. farvelled. Furlukin, m. Pl. éd. Toueller, m. Pl. ien. — Triakler, m. Pl. t’en. H. V. Charlatanerie, s. f. Discours, actions de charlatan. Farvellérez m. Furlukinérez, m. Touellérez, m. Charmant, adj. Très-agréable, qui ravit, qui plaît extrênàeraent. Amgrauz. (De trois syll. ) Kaer-meûr-béd. Cette maison est charmante, kaer-meûrbéd eo ann ti-zé. Charme, s. m. Ce qu’on suppose fait par art magique pour produire un effet extraordinaire. Slrôbinel, f. Touellérez, m. Bréou, m. pi. Lorbérec’h, m. (Vannes.) Mézévellidigez f. Sébézadurez, f. — Boémérez, f. (Corn.) H. V. — Il dit que son Qls a été rendu malade par un charme, lavaroud a râ eo Ickéal klâñ hé vâb gañd eur slrôbinel. Charme. Ce qui plaît, touche, entraîne. Attrait, appas. Dans ce sens, le mot charme est souvent employé au pluriel. Dudi, m. Kaerder ou kaerdet, m. Kéned ou géned, f. Koañléri, f. C’est un charme d’être ici, eunn dudi eo beza aman. Les charmes de cette femme ne me séduiront pas, kéned ar vaouez-zé na douellô kéd ac’hanoun.

Charme. Arbre. Faô-pdt. Un seul charme. Faôen-bût ou faven-bût, f. Pl. faôenned-bût ou favenncd-bût, ou simplement faâ-pût. Charmer, v. a. Produire un effet extraordinaire par charme, par un prétendu art magique.

Slrobinella. Part. et. Touella. Part. et. Lorbcin. Part. et. (Vann.) Mézévelli ou mézévenni. Part. et. Sébéza. Part. et. — Boéma. Part. et. (Corn.) H. V.— Us l’ont charmé, hé strôbinelled h6 deûz. Charmer. Plaire extrêmement, entraîner, ravir