Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/174

Cette page n’a pas encore été corrigée

cholou, m. pi. Allez couper les broussailles, i(/ da d roue ha ar stroue :, ar broustou.

Plein ou couvert de broussailles. Slrouézek. lirouslek.

Lieu plein ou couvert de broussailles. Slrouézek, f. Pl. slrow’zégou. Brouslek, f. Pl. broustégou.

Broct, s. m. Ce que poussent au printemps les jeunes bois. Broust, m.

Brouter, v. a. Manger le brout, les feuilles des jeunes bois. Brousla. Part. et.

Brouter Therbe. Fcùri. Part. e(.

Broutilles, s. f. pi. Menues branches d’arbres qui ne sont bonnes qu’à faire du feu. Picholou, m. pi. PicholouigoUj m. pl. Brechinon brechad, m. pi.

Broutilles. Petites choses de nulle valeur. Distervésiou, f. pi. Traouigou, f. pi. Mibiliésou, f. pl.

Broye. T’oy*’ :: broie.

Brotement. Voyez broiement.

Broyer, v. a. Piler, casser, réduire en poudre. Braéa. Part, braéel. Brc’va ou brévi. Part. et. Pila, et, par abus, pilât. Part. et. Frika. Part. et. Mala. Part. et. Mañlra. Part. e/. Je n’ai pas encore broyé mon lin, n’emeùz kél clioaz bracct va Un. Broyez-le bien, brévil-hen màd, pilil-héñ mdd. Il n’est pas assez broyé, né ke’t malet awalc’h.

Broyeur, s. m. Celui qui broie. Braéer, m. Pl. ien. Hors de Léon, bre’er,

Broyon. Le même que broie.

Brd, s. f. Belle-fille, colle qui n’est fille que d’alliance, par mariage. Merc’h-kaer, f. Pl. merc’hed-kaer. Gouhez y f. PI, éd. Hors de Léon, gouhé.

Bruine, s. f. Petite pluie fine et froide. Glavik-ién, m. Pl. glaviouigou-ién.

Bruiner, v. impers. Il se dit de la bruine qui tombe. Glavia-ién. Part, glaviel-ién. Il bruine, glavia-ién a rà.

Bruire, v. n. Rendre un son confus. Soroc’ha. Part. et.

Bruissement, s. m. Bruit confus. SorocXm. Bbdit, s. m. Son ou assemblage de sons, sans articulation distincte ni harmonie. TroMZ^ m. Safar ou savar, m.

Faire du bruit. Trouza. Part. et. Obertrouz. . Safari ou savari. Part. et.

Sans bruit, qui ne fait pas de bruit. Didrouz. Sioul. Gweslad.

Bruit. Nouvelle. Kel, m. Pl. ou. Brâd, f. Pl. ou. Ce bruit est commun, paol eo ar vrud- zè.

Répandre un bruit, une nouvelle. Bruda Part. tt.

Faire cesser un bruit qui court. Divruda. Part. et.

Bruit. Réputation, renommée. Brûd, f. llano, m. Mouez, f. Elle a mauvais bruit, brûd fnll ou hano fall é deûz.

Bruit. Démêlé, querelle. Krôz, m. Trouz, II y a eu du bruit entre eux, krôz ou trouz a zo béd étré-z-ho

Bruit des mouches, des abeilles, etc. Boud, m. Bouderez, m.

Bruit que l’on fait en parlant. Tabul, m.

Faire du bruit en parlant. Ta^Hia. Part. et.

Tout bruit sourd en général. Sorocli, m.

Faire un bruit sourd. 5oroc’/ta. Part. et.

Le bruit que fait la mer. Môr-drouz, m.

Le bruit que fait une pierre lancée avec une fronde ou par un bras vigoureux. Fromm, m.

Bruit tel que fait une porte fermée rudement. Dañson, m.

Bruit occasionné parle frottement. Gwigour, f. Chourik, m. fVann.)

Bruit occasionné par deux corps durs qui se choquent l’un contre l’autre. Slolok ou tolok, m.

Le bruit que font les poules après avoir pondu. Grakerez, m.

Faire du bruit comme les poules après avoir pondu. Graka. Part. et. Kunuda. Part. et.

Brûlant, adj. Qui brûle. Tanuz. Leskidik pour loskidik, non usité. Poazuz. Tomm-skaot. Grlsiaz ou grisiez. Cette herbe est brûlante, leskidik ou tanuz eo al louzou-zé. Il avait une fièvre brûlante, eunn dersien c’hrisiazen doa.

Brûlant. Vif, animé, ardent. Béô. Birvidik.

Brûlé, adj. et part. Consumé en tout ou en partie par le feu. Devet. Losket. Tanel.

Brûlé à l’extérieur seulement. Suht.

Ce qui est brûlé à l’extérieur seulement. Sûl, m. Coupez ce qui est brûlé, trouc’hid ar sûl.

Brûler, v. a. et n. Consumer par le feu. Etre consumé par le feu. Devi. Part. et. Leski pour loski, non usité. Part, losket. Poaza. Part. et. Tana. Part. et. Eñtana. Part. et. Il s’est brûlé la main, deved eo hé zourn gañthañ. Il sera brûlé, losked é vézô. Cette plante brûle, al louzaouen-zé a boaz.

Brûler avec de l’eau chaude, avec de l’ortie. Skaola. Part. et. Hors de Léon, skôta.

Brûler la peau, l’écorce ; brûler à l’extérieur. Sula. Part. et.

Brûler, se brûler, sentir le brûlé, en parlant des laitages bouillis sur un feu trop vif. Leski. Part, losket. Dañtañ. Part. et. (Trég.)

Brûleur, s. m. Il ne se dit guère qu’en parlant d’un incendiaire. Eñlaner, m. Pl. ien.

Brûlot, s. m. Bâtiment destiné à en incendier d’autres. Léstr-laner, m. Pl. Ustri. H. V.

Brûlure, s. f. L’impression de ce qui brûle. L’action de brûler. Devadur, m. Losk, m. Loskadur, m. Poazadur, m.

Brûlure causée par de l’eau chaude, etc., ou par de l’ortie. Skaol, m. Hors de Léon, skôt.

Brumal, adj. Qui vient l’hiver. Goanvek. A zeû er goañ. C’est une plante brumale, eul louzaouen c’hoanveg eo.

Brume, s. f. Brouillard épais. Brumen, f. Lusen ou luzen, f. Lugen, f. Latar, m. Toulen, f. Stroulen, f. (Corn.) La brume est bien épaisse, gwall slañk eo al lusen

Brume venant de la mer. Môr-lusen ou môr-luzen, f.

Brumeux