Page:La Vie littéraire, I.djvu/16

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

plus haut degré le génie de la promptitude. La facilité avec laquelle vous pensez est prodigieuse. Vous comprenez tout à la fois. Votre conversation, rapide et brillante comme la lumière, m’éblouit toujours. Pourtant elle est toujours raisonnable. Éblouir avec la raison, cela n’a été donné qu’à vous. Quel écrivain vous feriez, si vous aviez moins d’idées ! Une magicienne russe, qui a longtemps vécu dans l’Inde, parle dans ses écrits d’un procédé qu’emploient les sages indous pour communiquer leur pensée aux profanes. À mesure qu’elle se forme en eux-mêmes, ils la précipitent dans le cerveau d’un saint homme qui l’écrit à loisir. Voilà un procédé qui vous conviendrait ! Quel dommage que notre barbare Occident ignore encore la « précipitation » de la pensée ! Mais je vous connais : si un saint homme se mettait à rédiger vos idées précipitées, vous iriez tout de suite le prier de n’en rien faire. Vous aimez à rester inédit. Homme public, vous avez horreur de paraître : c’est une de vos originalités, et non pas la moins charmante.

Je crois que vous avez un talisman. Vous faites ce que vous voulez. Vous avez fait de moi un écrivain périodique et régulier. Vous avez triomphé de ma paresse. Vous avez utilisé mes songeries et monnayé mon esprit. C’est pourquoi je vous tiens pour un incomparable économiste. M’avoir rendu productif, je vous assure que c’est merveilleux. Mon excellent ami Calmann Lévy lui-même n’avait pas réussi à me faire écrire un seul livre depuis six ans.

Vous avez un très bon caractère et vous êtes très facile à vivre. Vous ne me faites jamais de reproches. Je n’en tire pas vanité. Vous avez compris tout de suite que je n’étais pas bon à grand’chose et qu’il valait mieux ne pas me tourmenter. Sans me flatter, c’est la principale cause