Cette page a été validée par deux contributeurs.
Depuis que j’ai donné, en 1872, la cinquième édition de la Vie de saint Alexis, les ressources dont dispose la critique du texte ont été augmentées, en ce qui concerne les leçons, par de soigneuses collations des manuscrits, notamment par celle du manuscrit de Tours (aujourd’hui dans la possession de lord Ashburnham), communiquée par M. Fœrster. En outre, divers philologues, soit à l’occasion de mon édition, soit depuis, ont proposé des restitutions nouvelles pour plus d’un passage : citons M. Tobler, M. Paul Meyer et surtout M. Stengel. Le texte entier a été imprimé trois fois (par MM. Lidforss, Stengel et Fœrster[1]); des fragments ont été insérés dans diverses chrestoma-
- ↑ Je renvoie à la publication de M. Fœrster, Altfranzœsisches Uebungsbuch (Heilbronn, 1884), p. 101 et suiv., pour les renseignements bibliographiques que comporte le Saint Alexis. Les lecteurs studieux y trouveront également le meilleur dépouillement des manuscrits sur lesquels s’appuie le texte critique du poème.— La publication de M. Stengel (Ausgaben und Abhandlungen, I-II, Marburg, 1881-82) est surtout importante par le glossaire qui y est joint, et qui comprend, outre tous les mots de l’Alexis, ceux des plus anciens textes français.