Page:La Vallée-Poussin - Les Conciles bouddhiques.djvu/88

Cette page n’a pas encore été corrigée

80 LE MUSÉON. [-292

(Pâc. Li) ; mais, d'après les détinitions qui terminent le paragraphe, toute substance propre à fermenter [sanihliâ- rasaùujutta) ^ Donc le j((lo(ji, d'après l'interprétation qu'en donnent le Culla et les Dharmaguptas, esL visé dans le Yibhanga,

Mais le tribunal, sévère et juste, que Minayeff substitue en imagination aux theras présidés par Revata, ne man- quera pas d'étudier le chapitre du M. Vagga (Yi. 55, 0) consacré aux boissons permises ou défendues. Tandis que le Vibhanga énumère comme merayas et prohibe le jus [âsava) des fleurs, des fruits, du miel, de la canne à sucre {(jula), parce qu'il e&t saiiibliin^asamijutta , le M. Vagga permet la liqueur [rasa) des fruits, fors les grains ; la boisson préparée avec les feuilles et les fleurs, fors le (JâliCi (« potherb ») et le madhukapuppha (Bassia Latifolia), et la liqueur de la canne à sucre '".

9. Adasakam nisldanam, « une natte pour s'asseoir sans frange » ^. Ni Revata, ni Sabbakâmï ne se font ren- seigner ; mais la thèse est condamnée en vertu du Pâc. Lxxxix qui indique les dimensions légales de la natte ^.

��(1) Childers remarque : majjasanihhâro, the éléments of iatoxi- catioQ (iu newly drawn toddy), opposed to majjahJmvo, intoxicating property (in fermented toddy or palm wine).

(2) Voir aussi M. Vagga VI. 14 sur l'huile mêlée de boisson forte.

(3) Kern (Manual) : « the use of a mat without fringes (not con- form with the model prescribed) », « une natte qui n'a pas une frange [de la dimension prescrite] ». — Vinaya Texts : « Is a rug or mat (when it is beyond the prescribed size) lawful because it is Uûfringed ?» — La traduction « unfringed seat » peut prêter à confusion. Le Pâc. lxxxvii traite des mancas et p'dhas, le Pâc. Lxxxix des nisldanas.

(4) Deux « coudées de Sugata » (Rockhill, R. H. R. IX. 178) en longueur, une en largeur, une de bord. D'après les Dharma-

�� �