Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/969

Cette page n’a pas encore été corrigée

9. Là, il entra dans la caverne ; il en fit sa demeure, et la parole du Seigneur vint à lui, disant : Que fais-tu là, Elie ?

10. Le prophète répondit : J’ai eu le cœur rempli de zèle pour le Seigneur Tout-Puissant, parce que les fils d’Israël vous ont abandonné, qu’ils ont renversé vos autels, et tué par l’épée vos prophètes ; seul j’ai survécu, et ils en veulent à ma vie.

11. Or, la voix reprit : Tu partiras demain ; mais tiens-toi devant le Seigneur sur la montagne, regarde : le Seigneur va passer. Aussitôt, voilà qu’un vent violent passa, déchirant la montagne, brisant les rochers, et le Seigneur n’était pas dans le vent ; après le vent, il y eut un tremblement de terre, et le Seigneur n’était pas dans le tremblement de terre ;

12. Après le tremblement de terre, vint une flamme, et le Seigneur n’était pas dans la flamme ; après la flamme, vint le murmure d’un souffle léger.

13. Quand Elie entendit ce souffle, il se voila le visage de son manteau de peau de brebis ; puis, il sortit et il se tint à l’entrée de la caverne ; alors, une voix s’approcha de lui, disant : Que fais-tu là, Elie ?

14. Et le prophète répondit : J’ai eu le cœur plein de zèle pour le Seigneur Tout-Puissant, parce que les fils d’Israël ont abandonné votre alliance, renversé vos autels, et tué par l’épée vos prophètes ; seul j’ai survécu, et ils en veulent à ma vie.

15. Et le Seigneur lui dit : Pars, remets-toi en marche, prends le chemin du désert de Damas, tu iras, et tu sacreras Azaël pour être roi de Syrie.

16. Et tu sacreras Jéhu, fils de Namsi, pour être roi