Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/526

Cette page n’a pas encore été corrigée

5.  Celui qui sera entré après son prochain en une forêt de chênes pour y couper du bois, et dont la main, en coupant du bois, aura laissé échapper la hache, de sorte que le fer, se séparant du manche, ait atteint son prochain, et lui ait donné la mort, se réfugiera dans l’une de ces villes, et il vivra.

6. De peur que le vengeur du sang, le cœur enflammé ne le poursuive et ne le surprenne, faisant une longue route, et ne le frappe à mort, quoiqu’il ne soit pas condamné à périr, puisqu’il n’avait aucune précédente haine contre le défunt.

7. C’est pourquoi je te donne ce commandement, et je dis : Pour toi-même, sépare trois villes.

8. Et si le Seigneur ton Dieu dilate tes limites, comme il l’a promis à tes pères, et s’il te donne toute la terre qu’il a promis à tes pères de te donner,

9. Si tu écoutes et si tu mets en pratique ces commandements que je t’intime aujourd’hui : d’aimer le Seigneur ton Dieu, de marcher tous les jours en toutes ses voies ; tu ajouteras, de toi-même, trois villes à ces trois villes.

10. Et le sang innocent ne sera pas répandu en la terre que le Seigneur te donne pour héritage, et nul chez toi ne sera coupable de ce sang versé.

11. Mais, s’il existe chez toi un homme haïssant son prochain, s’il l’a guetté, s’il s’est levé contre lui, s’il l’a frappé à mort ; si l’autre a succombé et si lui-même se réfugie dans l’une de ces villes,

12. Les anciens de sa ville enverront après lui, et on l’y saisira, et on le livrera aux mains du vengeur du sang, et il mourra.

13. Ton œil ne prendra pas en pitié cet homme, et tu purifieras Israël du sang innocent versé, et tu prospèreras.

14. Tu ne déplaceras pas les bornes que tes pères auront