Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/522

Cette page n’a pas encore été corrigée

viendra ensuite la main du peuple : vous couperez le mal par la racine au milieu de vous.

8. Et lorsque dans vos villes, en un jugement, tu ne pourras prononcer entre le sang et le sang, entre une cause et une cause, entre lèpre et lèpre, entre controverse et controverse ; tu te lèveras et tu monteras au lieu que le Seigneur ton Dieu aura choisi.

9. Et tu te présenteras devant le prêtre, devant les lévites, devant le juge qu’il y aura en ces jours-la, et ils examineront et ils te déclareront le jugement.

10. Tu feras selon la chose qu’ils t’auront déclarée du lieu que le Seigneur ton Dieu aura choisi, et tu veilleras à exécuter ce qu’ils t’auront donné pour toi.

11. Tu agiras en conséquence de la loi et du jugement qu’ils t’auront dits ; tu ne t’écarteras ni à droite ni à gauche de la chose qu’ils t’auront déclarée.

12. L’homme qui par orgueil ne s’y conformera pas, et qui n’obéira pas au prêtre, exerçant alors le sacerdoce au nom du Seigneur, et au juge qu’il y aura en ces jours-là, cet homme sera mis à mort ; vous déracinerez le mal en Israël.

13. Et tout le peuple l’ayant appris aura crainte, et il ne s’adonnera pas à l’impiété.

14. Et lorsque tu seras entré en la terre que le Seigneur te donne, lorsque tu l’auras partagée, et que tu y seras établi, et que tu diras : Je mettrai un chef au-dessus de moi, comme les autres nations qui nous entourent,

15. Tu mettras au-dessus de toi le chef que choisira le Seigneur Dieu ; tu mettras pour te commander comme chef, l’un de tes frères ; tu ne prendras pas pour chef un étranger, car il n’est pas ton frère.