Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2801

Cette page n’a pas encore été corrigée

parlé ; puis, après avoir enlevé la peau de sa tête, de lui couper le bout des pieds et des mains, devant sa mère et ses autres frères.

5. Lorsqu’on l’eut ainsi mutilé, il commanda qu’on le menât vers le feu, respirant encore, et qu’on le fit rôtir. Pendant le temps assez long où la vapeur s’exhala de la poêle, sa mère et ses frères s’encouragèrent mutuellement à mourir avec courage,

6. Disant Le Seigneur Dieu voit la vérité, et il sera consolé en nous, comme Moïse l’a révélé dans son cantique, où il porte témoignage et dit : Il sera consolé en ses serviteurs[1].

7. Le premier étant mort de cette manière, on livra le second aux bourreaux avec dérision[2] ; et après lui avoir enlevé la peau de la tête avec les cheveux, ils lui demandèrent s’il voulait manger du porc avant d’être torturé dans tous les membres de son corps.

8. Or il répondit en la langue de ses pères, et dit : Non. A cause de quoi il subit aussitôt les mêmes tortures que le précédent.

9. Au moment de rendre le dernier soupir, il dit : Scélérat que tu es, tu m’ôtes la vie présente ; mais le Roi de l’univers nous ressuscitera pour la vie éternelle, nous qui mourons à cause de ses lois.

10. Après celui-là, on insulta au troisième ; on lui demanda sa langue ; il la présenta aussitôt, et il étendit ses mains sans hésiter.

11. Et il dit courageusement : Je les tiens du ciel ; mais à cause des lois de Dieu, je les méprise, et j’ai l’espérance que par sa volonté je les recouvrerai un jour.

12. De sorte que le roi et les siens admiraient la fer-

  1. Dieu est consolé, c’est-à-dire glorifié dans ses martyrs.
  2. Littéralement On le mena vers la dérision ; vers les tourmenteurs qui feignaient d’apprêter un festin de viandes défendues.