Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2732

Cette page n’a pas encore été corrigée

brisé ; car le temps lui manquait pour rallier les fuyards. Et il se sentit défaillir ;

8. Pourtant il dit à ceux qui lui restaient : Levonsnous, et marchons à l’ennemi ; peut-être pourrons-nous le combattre.

9. Et ils l’en détournèrent, disant : Nous ne pourrons rien ; mais sauvons maintenant notre vie ; puis nous reviendrons avec nos frères, et nous livrerons bataille ; seuls nous sommes en trop petit nombre.

10. Et Judas dit : Dieu me préserve de faire ce que vous dites et de fuir ; si notre heure est arrivée, mourons avec courage pour nos frères, et ne laissons point de tache à notre gloire.

11. Et l’armée ennemie sortit du camp, et se rangea devant eux ; et la cavalerie se divisa en deux corps, et les frondeurs et les archers précédèrent les troupes, et les plus braves se mirent au premier rang.

12. Bacchide était à l’aile droite, et la phalange s’approcha des deux côtés[1], et les trompettes sonnèrent.

13. Les compagnons de Judas sonnèrent aussi de la trompette, et la terre retentit des cris des deux armées, et la bataille fut engagée depuis l’aurore jusqu’au soir.

14. Et Judas vit que Bacchide et la force de son armée étaient à l’aile droite, et il y courut avec tous les hommes de cœur.

15. Et ils rompirent l’aile droite, et ils la poursuivirent jusqu’à la montagne d’Azot.

16. Mais ceux de l’aile gauche virent la déroute de l’autre aile, et ils s’attachèrent aux pas de Judas, et ils tournèrent sa troupe.

17. La mêlée fut terrible, et de part et d’autre les morts tombèrent en foule.

  1. Pour envelopper la troupe de Judas.