Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2710

Cette page n’a pas encore été corrigée

rebâti comme jadis, ils en furent violemment irrités.

2. Et ils résolurent d’exterminer ceux de la race de Jacob qui étaient au milieu d’eux, et ils commencèrent à répandre la mort et le carnage parmi le peuple.

3. Cependant Judas était à combattre dans l’Idumée les fils d’Ésau et ceux d’Acrabattine[1], parce que par là ils investissaient Israël ; et il les frappa d’une grande plaie, et il les comprima, et il leur enleva des dépouilles.

4. Il se souvint aussi de la méchanceté des fils de Béan[2], qui étaient pour le peuple comme un filet et un piège, toujours tendus sur toutes les voies.

5. Et il les renferma dans leurs tours, et il campa près d’eux, et il les maudit[3], et il brûla leurs tours avec tous ceux qu’elles contenaient.

6. Puis il marcha contre les fils d’Ammon, et là il trouva des mains robustes et un peuple nombreux, dont Timothée était le chef.

7. Et il leur livra plusieurs batailles, et ils furent écrasés devant lui, et il les foula aux pieds.

8. Puis il prit Jazer et ses filles[4], et il rentra en Judée.

9. Alors les nations de Galaad se levèrent contre ceux d’Israël qui étaient sur leurs frontières, voulant les exterminer ; mais ceux-ci s’enfuirent dans la forteresse de Diathéma[5].

10. Et ils envoyèrent des lettres à Judas et à ses frères, disant Les gentils qui nous entourent se sont rassemblés contre nous, afin de nous détruire ;

  1. Acrabattine, ville frontière de la Samarie, qui était la clef de la Judée.
  2. C’étaient des Amorrhéens ou des Iduméens.
  3. Maudire dans le sens hébreu veut dire exterminer.
  4. Jazer ou Gazer, dans la tribu de Gad, avec les bourgades qui en dépendaient.
  5. Sur le mont Galaad.