Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2448

Cette page n’a pas encore été corrigée

2. Menaçant d’amener sur nous de si grands maux que, sous le ciel entier, il ne s’en est point vu d’aussi grands que ceux qu’il a faits à Jérusalem, selon ce qui est écrit en la loi de Moïse,

3. Et de nous forcer à manger, l’un les chairs de son fils, l’autre les chairs de sa fille.

4. Et il les a livrés à tous les rois qui nous environnent, pour être outragés et désolés, parmi tous les peuples d’alentour, chez qui le Seigneur nous a dispersés.

5. Ils ont ainsi été dessous et non dessus[1], parce que nous avons péché contre le Seigneur notre Dieu, en refusant d’écouter sa voix.

6. Au Seigneur notre Dieu la justice ; à nous et à nos pères, la honte au front, comme il arrive aujourd’hui.

7. Le Seigneur avait prédit, contre nous, tous les maux qui nous sont advenus.

8. Et nous n’avons point prié devant le Seigneur, pour qu’il détournât chacun de nous des pensées de son cœur perverti.

9. Et le Seigneur a veillé sur nos maux[2], et il les a amenés sur nous ; car le Seigneur est juste en toutes ses œuvres qu’il nous a commandées.

10. Et nous n’avons point écouté sa voix pour marcher selon les commandements qu’il nous avait donnés face à face.

11. Et maintenant, Seigneur Dieu d’Israël, qui avez ramené votre peuple d’Égypte, par votre main puissante, par vos signes et vos prodiges, par votre grande vertu et par votre bras souverain, et qui vous êtes fait à vous-même un nom comme encore aujourd’hui,

12. Nous avons péché, nous avons été impies, nous

  1. Voy. Deut., XXVIII, 13. Vaincus, et non vainqueurs.
  2. Il nous les a envoyés plus tôt et plus sévèrement que nous n’avions cru.