Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2332

Cette page n’a pas encore été corrigée

cède pas pour eux, par oraison ou prière ; car je ne les écouterai pas le jour où ils m’invoqueront, le jour de leur affliction.

15. D’où vient que ma bien-aimée a commis l’abomination dans ma demeure ? Les prières ou les chairs sanctifiées effaceront-elles les malices ou te les feront-elles éviter ?

16. Le Seigneur t’a donné le nom d’olivier, beau à la vue et donnant un bon ombrage ; mais au bruit de son ébranchement, un feu a été allumé contre lui ; grande est ton affliction, car ses rameaux sont devenus inutiles.

17. Et le Seigneur, qui t’avait plantée, a prononcé des maux contre toi en punition de ta méchanceté, maison d’Israël, et de la tienne, maison de Juda ; car ils se sont nui à eux-mêmes pour m’irriter, en brûlant de l’encens à Baal.

18. Seigneur, instruisez-moi, et je saurai. Et alors j’ai vu leurs machinations contre moi.

19. Mais moi, comme un agneau innocent conduit au sacrifice, je ne remarquais rien. Ils avaient conçu mêlons contre moi un mauvais dessein, disant : Allons, du bois à son pain, effaçons-le de la terre des vivants, nul ne se souvienne de son nom[1].

que

et

20. Seigneur, qui jugez selon la justice, qui sondez les reins et les cœurs, puissé-je voir la vengeance que vous tirerez d’eux ; car je vous ai exposé ma cause.

21. À cause de cela, voici ce que dit le Seigneur contre les hommes d’Anathoth[2] qui en veulent à ma vie, et qui disent : Tu cesseras de prophétiser au nom du Seigneur, sinon tu périras de nos mains.

!

  1. Le prophète semble parler de lui ; mais en réalité il fait allusion à Jésus-Christ.
  2. C’est-à-dire les prêtres de la ville d’Anathoth, dont Jérémie était originaire.