Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2209

Cette page n’a pas encore été corrigée

3. Et les pieds sera foulée votre couronne d’orgueil, ô mercenaires d’Éphraïm !

4. Et la fleur détachée de l’espérance de votre gloire[1], sur la cime de la haute montagne, sera comme le premier fruit mûr du figuier ; celui qui l’aura vu, avant que sa main l’ait saisi, désirera le dévorer.

5. Ce jour-là, le Seigneur Dieu des armées sera une couronne d’espérance, et comme une guirlande de gloire, pour le reste de son peuple.

6. Ils seront restés en esprit de justice pour rendre la justice, et détruire les forces de ceux qui les entravent.

7. Car ils ont été entraînés au péché par le vin ; ils ont été égarés par les boissons fermentées ; prêtres et prophètes ont perdu le sens, à cause des boissons fermentées ; ils ont été absorbés par le vin ; ils ont chancelé dans l’ivresse, ils ont erré : telle est ma vision.

8. La malédiction consumera leurs conseils ; car leurs conseils sont nés de la cupidité.

9. À qui avons-nous prédit ces maux ? à qui avons-nous porté ce message ? À vous qui venez d’être sevrés, vous qu’on vient de retirer de la mamelle.

10. Attendez affliction sur affliction, espérance sur espérance[2] ; encore un peu de temps, encore un peu de temps.

11. Avec des lèvres dédaigneuses, en une langue étrangère[3], Dieu parlera à ce peuple.

12. Il lui dira : Voici le repos de celui qui a faim, et voilà son affliction ; et ils n’ont pas voulu écouter.

13. Et la prédiction du Seigneur sera pour eux :

  1. Cette fleur de gloire est temporelle et fugitive.
  2. C’est-à-dire crainte sur crainte.
  3. La langue du peuple étranger auquel Dieu confiera le soin de ses vengeances.