Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/1601

Cette page n’a pas encore été corrigée

3. Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour votre peuple.

4. Il [1] jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.

5. Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.

6. Il descendra comme la pluie sur une toison [2], et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.

7. En ses jours, la justice se lèvera [3] avec la plénitude de la paix, et durera jusqu’à ce que la lune disparaisse.

8. Et il règnera d’une mer à l’autre mer [4], et des fleuves aux limites de la terre habitable.

9. Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lècheront la poussière.

10. Les rois de Tharsis et les îles [5] lui feront des présents ; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.

11. Et tous les rois l’adoreront, tous les peuples lui seront asservis,

12. Parce qu’il aura protégé contre le puissant le pauvre et l’indigent, à qui nul n’était secourable.

13. Il épargnera le mendiant et le pauvre ; il sauvera les âmes des indigents.

14. 1 affranchira leurs âmes de l’usure et de l’iniquité [6] ; leur nom sera en honneur devant lui.

  1. Le fils du roi ; les montagnes et les collines, dans un sens figuré, se prennent pour les grands et les princes.
  2. Les saints Pères expliquent ceci par l’incarnation du Verbe ; mystère déjà figuré (Juges, vi, 37, 38) par la toison de Gédéon, dont David ici se souvient.
  3. Comme un astre.
  4. Au sens propre, le règne de Salomon doit s’étendre de la mer Rouge à la Méditerranée ; au sens prophétique, le règne du Christ, de l’océan Indien à l’océan Atlantique.
  5. L’Occident, l’Europe. (Voy. Gen., X, 5.)
  6. C’est-à-dire de toutes les ruses du démon.