Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/160

Cette page n’a pas encore été corrigée
144
EXODE.

le nomma Moïse[1], Car, dit-elle, nous l’avons retiré de l’eau.

11. Or, il arriva qu’après bien des jours, Moïse, étant devenu un homme, sortit près de ses frères les fils d’Israël ; il pensait à leurs souffrances, lorsqu’il aperçut un Égyptien qui frappait un Hébreu, l’un de ses frères les enfants d’Israël.

12. Après avoir regardé tout alentour, ne voyant personne, il tua l’Égyptien[2], et il l’enfouit dans le sable.

13. Le jour suivant, étant sorti, il vit deux Hébreux en venir aux mains, et il dit à celui qui avait tort : Pourquoi frappes-tu ton frère ?

14. Celui-ci dit : Qui t’a établi chef et juge sur nous ? Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Égyptien ? Moïse fut saisi de crainte, et il se dit : La chose est-elle connue à ce point ?

15. Le Pharaon, l’ayant apprise, voulut faire périr Moïse ; mais celui-ci s’éloigna de la face du Pharaon ; il passa en la terre de Madian, et, étant arrivé en la terre de Madian, il s’assit auprès d’un puits.

16. Or, le prêtre de Madian avait sept filles qui paissaient les brebis de leur père Jéthro[3] ; et elles vinrent puiser de l’eau jusqu’à ce qu’elles eussent rempli les abreuvoirs, et fait boire les brebis de leur père Jéthro.

17. Des pâtres, étant survenus, les chassèrent ; mais Moïse, s’étant levé, les délivra ; il puisa de l’eau pour elles, et abreuva leurs brebis.

18. Lorsqu’elles furent de retour chez Raguel, leur

  1. Ou Moyse ; mot égyptien signifiant sauvé de l’eau.
  2. Mû par une inspiration divine, pressentiment de sa mission de libérateur. Croyant que ses frères allaient comprendre que Dieu, par ses mains, leur amènerait le salut. (Voyez Actes, VII, 25.)
  3. Nommé plus bas Raguel, prêtre du vrai Dieu. Les Madianites descendaient d’Abraham et de Cettura. (Gen., XXV, 2.)