Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/152

Cette page n’a pas encore été corrigée
136
GENÈSE.

9. Lionceau de lion, Juda, par ton rejeton, mon fils, tu seras élevé ; tu t’étendras pour dormir, comme un lion et comme un lionceau : qui le réveillera[1] ?

10. Les chefs[2] ne cesseront jamais de sortir de Juda, ni les souverains de son sang, jusqu’à ce qu’advienne ce qui lui est réservé[3] ; c’est lui qui sera l’attente des nations.

11. Il attachera à la vigne son ânesse, et au sarment le poulain de son ânesse, puis il lavera sa robe dans le vin, et son manteau dans le sang de la grappe.

12. Ses yeux, plus que le vin, inspireront la joie, et il aura des dents plus blanches que le lait.

13. Zabulon demeurera près de la mer, vers le port des navires, et il s’étendra jusqu’à Sidon.

14. Issachar a convoité le bien ; il s’est fixé au milieu des autres parts ;

15. Il a vu que la stabilité est bonne, que la terre est grasse, il a consacré ses bras au travail ; il est devenu laboureur.

16. Dan jugera son peuple[4] aussi bien qu’aucune autre tribu d’Israël.

17. Et que Dan devienne comme un serpent sur la route, couché dans le sentier ; qu’il morde les jambes du cheval, et le cavalier tombera à la renverse,

18. Attendant du Seigneur le salut[5].



  1. Allusion à la force, à la prospérité de la tribu de Juda, et au long repos qui lui est réservé.
  2. Vulgate : Le sceptre ne sera point ôté de Juda ; ni le prince de sa postérité, jusqu’à ce que Celui qui doit être envoyé soit venu ; et c’est lui, etc.
  3. Le Messie évidemment, d’après le contexte. D’ailleurs les versets suivants se rapportent trop à des circonstances de la passion, pour que le doute soit possible.
  4. Samson, l’un des libérateurs et juges du peuple, sortit de cette tribu.
  5. Vulgate : Seigneur, j’attendrai le salut que vous devez envoyer.