Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/1236

Cette page n’a pas encore été corrigée

famille, et ils leur dirent : Nous bâtirons avec vous, parce que, comme vous, nous cherchons notre Dieu, et que nous lui sacrifions, depuis le temps d’Asaradan, roi des Assyriens, qui nous a transportés ici.

3. Et Zorobabel, et Josué, et le reste des chefs de famille d’Israël, leur répondirent : Ce n’est pas avec vous que nous bâtirons un temple à notre Dieu ; car, nous seuls, tous ensemble, nous bâtirons au Seigneur notre Dieu, comme nous l’a prescrit Cyrus, roi des Perses.

4. Et le peuple de la terre affaiblissait les mains de Juda, et il l’empêchait de bâtir.

5. Et des gens, salariés pour nuire aux fils de Juda, complotèrent pour ruiner leurs desseins, tant que vécut Cyrus, jusqu’au règne de Darius, roi des Perses.

6. Au commencement du règne d’Assuérus, ils écrivirent une lettre contre ceux qui habitaient Jérusalem et Juda.

7. Et, durant les jours d’Arthasastha, Tabéel écrivit une lettre bienveillante à Mithradate et aux autres serviteurs ; le collecteur des impôts écrivit à Arthasastha, roi des Perses, une lettre en syriaque avec la traduction.

8. Rheum le chancelier, et Samsa le scribe, écrivirent aussi une lettre contre Jérusalem au roi Arthasastha.

9. Voici ce que jugent Rhéum le chancelier, Samsa le scribe, et le reste de ceux qui, avec nous, sont tes serviteurs : les Dinéens, les Apharsathachéens, les Tharphaléens, les Apharséens, les Arechyéens, les Babyloniens, les Susanachéens, les Davéens,

10. Et les autres nations que le grand et vénérable Assenaphar a transportées dans les villes de Samarie ; celles qui résident sur le territoire en deçà du fleuve.

11. Suit la teneur de la lettre qu’ils envoyèrent : À Arthasastha, roi, ses serviteurs, en deçà du fleuve :