Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/910

Cette page n’a pas encore été corrigée



PREMIÈRE PARTIE.

[I, 1 — XVI, 21.]

ORIGINE ET NATURE DE LA SAGESSE :
SE METTRE À SON ÉCOLE.

1. Chap. i. 1-10 : Origine de la sagesse, sa diffusion.



Toute sagesse[1] vient du Seigneur,
elle est avec lui à jamais.
2Qui peut compter le sable de la mer,
les gouttes de la pluie et les jours du passé ?
3Qui peut atteindre les hauteurs du ciel, la largeur de la terre,
la profondeur de l’abîme et la sagesse ?[2]

4La sagesse a été créée avant toutes choses,
et la lumière de l’intelligence dès l’éternité.

5[La source de la sagesse, c’est la parole de Dieu au plus haut des cieux,
ses voies sont les commandements éternels.]
6À qui a été révélée la racine de la sagesse,
et qui a connu ses desseins profonds ?

7[À qui la science de la sagesse a-t-elle été révélée et manifestée,
et qui comprend la richesse de ses voies ?]
8Il n’y a qu’un sage grandement redoutable,
assis sur son trône : c’est le Seigneur.[3]
9C’est lui qui l’a créée ;
il l’a vue et il l’a fait connaître.[4]
10Il l’a répandue sur toutes ses œuvres,
ainsi que sur toute chair, selon la mesure de son don,
il l’a donnée libéralement à ceux qui l’aiment.

2. Chap. i, 11-30 : sagesse et crainte de dieu.Avantages de la crainte de Dieu (i, 11-13) ; i (i, 14-20) ; elle préserve du péché et, en particulier, de la colère (i, 21-25). Il faut s’y adonner, et éviter l’hypocrisie et l’orgueil (i, 26-30).


11La crainte du Seigneur est gloire et honneur,
et joie, et couronne d’allégresse.
12La crainte du Seigneur réjouit le cœur ;
elle donne gaieté, joie et longue vie.

  1. 1. Sagesse, σοφία. Ici, comme dans les Proverbes et le livre de la Sagesse, ce mot signifie, tantôt la Sagesse incréée, soit comme attribut divin impersonnel, soit comme hypostase en Dieu ; tantôt la sagesse créée, soit communiquée par Dieu à ses créatures raisonnables, soit poétiquement personnifiée. L’auteur emploie comme termes corrélatifs : φρόνησις, σύνεσις, ἐπιστήμη, παιδεία, (prudentia, intellectus, scientia, disciplina dans la Vulgate). — Vulg., pour le 2e membre : Et elle a toujours été avec lui, et elle est avant tous les siècles.
  2. 3. Vulg. Qui a mesuré la hauteur du ciel, la largeur de la terre et la profondeur de l’abîme, et qui a pénétré la sagesse de Dieu antérieure à toutes choses ?
  3. 8. Vulg., Il n’y a qu’un très haut créateur tout-puissant, roi fort et grandement redoutable, assis sur son trône, et Dieu souverain.
  4. 9. Qui l’a créée ; la Vulg. ajoute, dans ou par l’Esprit-Saint.Il l’a fait connaître par ses œuvres, en créant le monde, où elle se montre avec éclat dans l’ordre et l’harmonie de toutes ses parties. Dinumeravit rend bien le grec ἐξηρίθμησεν ; mais on conjecture avec vraisemblance que ἐξηρίθμησεν rend mal le sens que doit prendre ici le mot hébreu (sâphar), qui signifie à la fois compter et raconter.